Примеры употребления "prix nobel" во французском

<>
Mais que savons-nous vraiment du prix Nobel ? Но что мы на самом деле знаем о Нобелевской премии?
Il a remporté le prix Nobel de littérature. Он получил Нобелевскую премию по литературе.
Ils reçurent tous les deux le Prix Nobel. Оба они получили Нобелевские премии.
Son prix Nobel de la paix l'exige. Его Нобелевская премия мира требует этого.
Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour : Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
Pourquoi le public vénère-t-il le prix Nobel ? Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией?
Le prix Nobel fut décerné à quelqu'un d'autre. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Le prix Nobel Gary Becker n'est pas de cet avis. Лауреат Нобелевской премии Гари Беккер не согласен с этой точкой зрения.
La réponse du gouvernement chinois au Prix Nobel de Liu fut extraordinaire. Тем не менее, ответ китайского правительства на Нобелевскую премию Лю был чрезвычайным.
Aujourd'hui, cette jeune femme, c'est moi, lauréate du prix Nobel. Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии.
Ils ont fait cogiter des prix Nobel d'économie, qui se barbaient. Они привлекли к работе лауреатов Нобелевских премий по экономике, жаловавшихся на обуревавшую их скуку.
La théorie du Prix Nobel Tom Schelling est fort pertinente dans ce contexte. Работа Тома Шеллинга - специалиста по теории игр и лауреата Нобелевской премии - особенно полезна в этом контексте.
Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui. Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
Pour Obama, une telle avancée légitimerait son prix Nobel de la paix de 2009. Для Обамы успех в этом деле оправдал бы его Нобелевскую премию мира, которой он был награжден в 2009 году.
Une Dream Team de huit économistes, dont trois prix Nobel, ont étudié cette question fondamentale : "Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос:
L'un voit peut-être le bon nombre de modèles pour gagner un prix Nobel. Один видит ровно то количество образов, которого достаточно, чтоб получить Нобелевскую премию.
Le fait qu'il ait reçu le Prix Nobel de la paix envoie trois messages significatifs. Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
Pourtant, ce débat ne devrait pas être réservé aux politiciens ou aux lauréats du prix Nobel. Но этот вопрос нельзя оставлять только политикам и лауреатам Нобелевской премии.
Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix. Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира.
M. Arias, prix Nobel de la paix en 1987, a de bonnes raisons de défendre cette idée : У Ариаса - лауреата Нобелевской премии мира 1987 года - была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!