Примеры употребления "prié" во французском

<>
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
La dernière chose dont je me souviens c'est d'être étendue sur une couverture blanche, et de dire à mon chirurgien qu'il fallait que je revoie ma mère, et je l'ai prié d'essayer de sauver ma voix. Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос.
On m'a prié d'attendre ici. Меня попросили подождать здесь.
J'ai prié pour eux, et les choses ont commencé à changer. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
Ma mère m'a prié de tondre le gazon. Мама попросила меня подстричь газон.
Mais nous devons arriver à un stade où si vous êtes athée et on vous dit, "Vous savez, j'ai prié l'autre jour ", vous l'ignorez poliment. Но нужно достичь такого уровня, что, если Вы - атеист, и кто-то говорит:"Вы знаете, я недавно молился," - то вы на это никак не реагируете
Je suis retournée dans mon lit, et j'ai prié, et j'ai remercié secrètement Dieu d'avoir fait en sorte que ce missile ne tombe pas sur la maison de ma famille, ne tue pas ma famille cette nuit-là. Я вернулась в кровать и молилась, я в тайне благодарила Бога, что снаряд не упал не наш дом и не убил мою семью в ту ночь.
Voilà ce qu'il prie. Об этом он молится.
Mais je t'en prie Но я прошу тебя
Il nous pria de l'accompagner. Он попросил нас пойти с ним.
Et les autres femmes chantaient et elles priaient pour moi et pour ma mère. И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму.
Il prie plusieurs fois par jour. Он молится несколько раз на дню.
Écoute-moi, je te prie. Выслушай меня, прошу тебя.
Nous le priâmes de nous aider. Мы попросили его нам помочь.
Priez Dieu et non ses prophètes. Молись всевышнему, а не его пророкам.
Écoutez-moi, je vous prie. Выслушайте меня, прошу вас.
Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ? Могу я Вас попросить закрыть окно?
Il est un peu tard pour prier. Поздновато молиться.
Sois prudent, je te prie. Прошу тебя, будь осторожен.
Il la pria d'expliquer comment elle avait employé l'argent. Он попросил ее объяснить, куда она потратила деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!