Примеры употребления "pratiquons" во французском

<>
L'autre aspect de cela est que nous ne pratiquons pas le micromanagement, en jazz. Особенность в том, что в джазе не работает дотошный контроль.
Des robots comme celui-là peuvent vraiment changer la façon dont nous pratiquons l'éducation secondaire. Такие роботы могут значительно изменить наше среднее образование.
La pensée en bloc n'a rien de nouveau et nous la pratiquons tous dans une certaine mesure. Блокированное мышление - это вековой феномен, и мы все в какой-то степени ему подвержены.
Je veux à présent partager un aperçu de la chirurgie que nous pratiquons - où nous en sommes et où nous allons. Сейчас я хочу рассказать немного об операциях, которые мы делаем - на каком этапе развития мы сейчас находимся, и к чему стремимся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!