Примеры употребления "présentera" во французском с переводом "представлять"

<>
L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée. На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
Il présentera probablement le modèle allemand comme celui qui correspond le mieux à ce dont le monde a besoin au lendemain de la crise financière. Немецкую модель можно представить как что-то, что наиболее полно отвечает мировым потребностям после финансового кризиса.
Elle lui présenta sa soeur. Она представила ему свою сестру.
EMC présente "Embrasser la transparence." EMC представляет "Примите Открытость".
Comment allons-nous la présenter ?" Как же нам её представить?"
J'aimerais vous présenter John. Я бы хотел представить вам Джона.
Laissez-moi vous présenter Rezero. Позвольте представить Резеро.
Laissez-moi vous le présenter. Позвольте представить его вам.
Elle me présenta à son frère. Она представила меня своему брату.
Laissez-moi vous présenter ma soeur. Разрешите представить вам мою сестру.
Laisse-moi te présenter mes parents. Позволь представить тебе моих родителей.
Laissez-moi vous présenter mes parents. Позвольте представить Вам моих родителей.
Puis-je te présenter mon ami ? Позволь представить тебе моего друга.
Puis-je vous présenter mon ami ? Разрешите представить вам моего друга.
Je te présenterai à mes parents. Я представлю тебя своим родителям.
Elle lui a présenté sa soeur. Она представила ему свою сестру.
Et je veux vous en présenter un. И я хочу представить вам одного из них.
Elle m'a présenté à son frère. Она представила меня своему брату.
L'Europe présente aujourd'hui une image contradictoire. Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину.
Ils vous présentent donc les nouveaux Shreddies Diamant. Они представляют новые Шреддиз Ромбик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!