Примеры употребления "présentés" во французском с переводом "баллотироваться"

<>
Il va se présenter pour être maire. Он собирается баллотироваться на пост мэра.
Il se présenta deux fois pour le Sénat, et perdit deux fois. Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу.
Monsieur le Sénateur, comment a-t-on l'idée de se présenter aux élections présidentielles ? Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
Si mon seul objectif était de gagner de l'argent, je ne me présenterai à aucune élection. Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
Le président Bush s'est présenté en 2000 avec un programme qui promettait une politique étrangère "humble ". Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику.
Par la suite, j'ai précisé que si j'étais élu sénateur, je me présenterais aux élections présidentielles. Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Mais Daniels a préféré se présenter dans l'Indiana que de prendre position en faveur d'une fiscalité saine. Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики;
Je sais qu'une seule personne ne peut pas faire la différence, c'est pourquoi je suis allé voir un nombre de personnalités pour leur demander de se présenter aussi aux élections sénatoriales. Я знаю, что один я ничего не сделаю, поэтому я обошел ряд известных людей с предложением баллотироваться в Сенат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!