Примеры употребления "poussent" во французском с переводом "выращивать"

<>
Les marchandises sont des choses qui poussent dans le sol, sont élevées sur le sol ou sont sorties du sol : Сырье - это вещи, которые мы высаживали в землю, выращивали и собирали урожай:
Ce que nous faisons donc, comme dans la nature, c'est de planter des arbres à croissance rapide et sous eux nous plantons ceux qui poussent plus lentement, une grande diversité d'arbres de forêt primaire qui peuvent optimiser l'utilisation de la lumière et puis, tout aussi important: Поэтому мы, следуя примеру самой природы, начали выращивать быстрорастущие виды деревьев, а под ними - огромное разнообразие более медленно растущих деревьев первичного леса.
Pourquoi faire pousser des maisons ? Зачем выращивать дома?
Et ensuite nous les faisons pousser. Затем мы выращиваем образцы
dans le futur, que ferez-vous pousser? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
Voici pourquoi nous faisons pousser des maisons. Вот почему мы выращиваем дома.
Ils les font peut-être aussi pousser. Они также могут выращивать их.
Alors je fais pousser des germes de soya. Я выращивала ростки сои,
Vous pouvez la faire pousser sous la peau. Можно вырастить её из-под кожи.
J'ai fait moi-même pousser ces carottes. Я сам вырастил эту морковь.
J'ai moi-même fait pousser ces carottes. Я сам эту морковку вырастил.
Nous faisions pousser des plantes comme des fous. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Ils faisaient aussi pousser des palétuviers dans une plantation. Они также выращивали мангровые заросли на плантации.
Ce n'est pas la chair que fait pousser Damian. Это не искусственно выращенный орган от Дамиана.
Nous y faisons pousser une matrice extracellulaire à partir de cochons. Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток.
J'ai dit plusieurs fois que nous faisons pousser des matériaux. Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
Est-ce l'une des vestes que vous avez fait pousser? Это один из жакетов, которые Вы вырастили?
Il peut réellement faire pousser des tissus vivant dans un récipient. Он фактически может выращивать бьющиеся ткани в чаше.
Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Ça parlait de comment construire sa propre maison, comment faire pousser sa propre nourriture. Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!