Примеры употребления "pourtant" во французском

<>
Pourtant, ce serait largement erroné. Однако, по большей части, такое предположение было бы неверным.
Pourtant mon raisonnement était bon. Однако, логика у меня была правильная.
Pourtant, leurs résultats restent anémiques. Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления.
Et pourtant, c'est ici. Однако всё это здесь.
Mais cela a pourtant échoué. Однако данная политика провалилась.
Pourtant, il a pris ce risque. Однако Саркози пошел на риск.
Et pourtant, l'homosexualité reste inadmissible. Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Cela n'est pourtant pas advenu. Однако этого не произошло.
Pourtant, le temps du changement viendra. Однако время для перемен наступит.
Pourtant, la situation a peu changé : Однако никаких существенных изменений не произошло:
Pourtant, cette information est largement secrète. Однако в большей степени это секрет.
Pourtant les Iraniens aspirent au changement. Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Et pourtant, l'Espagne est une démocratie. Однако Испания - это демократическое государство.
Pourtant, cette étape n'a pas duré. Однако час испытаний продолжался недолго.
Et pourtant, rien n'a été fait. Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices. Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Pourtant, ces craintes ne sont pas fondées. Однако основания для подобных страхов носят ложный характер.
Pourtant ces valeurs façonnent d'autres professions. Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Pourtant, ça disait quelque chose de plus. Однако там было что-то ещё.
Et pourtant, ça n'est jamais fait. Однако такие предложения не проходят,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!