Примеры употребления "pourcent" во французском

<>
Переводы: все56 процент19 другие переводы37
"0,9 pourcent, pas de progrès." "0,9%, изменений нет".
Nous avons tous environ 10 pourcent qui "comprennent". Всегда есть эти 10%, которые "улавливают" ваш продукт.
Ca inhibe l'angiogenèse anormale de 60 pourcent. Он замедляет патологический ангиогенез на 60%.
C'est quatre pourcent de baisse par an. Это снижение на 4% в год.
Je vous rappelle le taux de 90 pourcent de précision. Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90%.
Cela se monte à environ 25 pourcent de notre problème. В сумме это около 25% нашей проблемы.
Alors que notre économie a augmenté de 80 pourcent, par personne. хотя экономика выросла на 80% на душу населения штата.
Et bien, il est possible de trébucher avec 10 pourcent de clients. Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей.
Aux Etats-Unis, moins de sept pourcent de nos plastiques sont recyclés. В США перерабатывается менее 7% всего пластика.
Et ils adorent vous dire, "Oh, c'est environ 10 pourcent", fièrement. И они гордо отвечают "О, это примерно 10%."
Les 34 pourcent suivants constituent la majorité précoce, la majorité tardive et les trainards. Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями.
Nous avons vu une réduction de la polio de 99 pourcent en 20 ans. Мы наблюдаем сокращение заболеваний полиомиелитом на 99% за 20 лет.
Et d'une manière intéressante, porter une ceinture taille uniquement, 16,7 pourcent meurent. И, что интересно, если они пристёгнуты только плечевым ремнём, погибают 16.7%.
Si ils portent une ceinture 3 points, dans ces données brutes, 19,4 pourcent meurent. Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%.
Si vous mettez un enfant dans un siège auto, 18,2 pourcent des enfants meurent. Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%.
16 fois plus loin que la Lune, ou 4 pourcent de la distance jusqu'au Soleil. В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
Et vous devez savoir qu'en fait, 99, probablement 99 pourcent de nos expériences ont échoué. И ещё следует учесть, что в среднем 99% экспериментов, и даже больше, кончались неудачей.
Les 13 pourcent et demi suivants de la population sont des utilisateurs de la première heure. Следующие 13.5% населения являются ранними последователями.
Les voitures et les camions représentent jusqu'à environ 25 pourcent des émission de CO2 dans le monde. Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов.
Et pourtant, seulement cinq pourcent de ces dirigeants possédaient une méthode pour mesuraient l'intangible dans leur entreprise. И все же, только 5% из тех лидеров имели средства измерения неосязаемого в их бизнесе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!