Примеры употребления "pour une fois" во французском

<>
Переводы: все15 на этот раз4 в кои-то веки1 другие переводы10
Pour une fois, les intérêts convergent. Редкий случай, когда все хотят одного и того же.
"Allons, soyons amis pour une fois; "Приди, дай нам быть друзьями;
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste. Один раз в жизни я делаю хорошее дело.
Le rôle confortable de critique du gouvernement est revenu aux populistes de gauche, pour une fois. Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
Pourtant, pour une fois, Bush a vraiment rebondi sur une analogie historique tout à fait vraie. И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию.
Et donc, pour une fois, pour la seule fois de ma vie, je suivais finalement la majorité. Это был единственный случай в моей жизни, когда мои действия соответствовали общепринятым.
Cela n'arrivera plus jamais en Inde, parce que c'était pour une fois et pour toujours. Такое больше никогда не случится в Индии, потому что такого больше не повторится никогда.
Pour une fois, ce n'était pas leurs excès qui avaient mis le feu aux poudres, mais ceux de Wall Street. Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл-стрита.
Le FMI, pour une fois, s'en est bien sorti en proposant un financement provisoire et en soutenant politiquement Lula après les élections. МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Pour une fois, les politiciens des pays industrialisés devraient faire le bon choix et choisir le candidat le plus capable pour ce poste essentiel. Хоть раз политики развитых стран должны сделать верный выбор и выбрать на очень важную должность самого способного кандидата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!