Примеры употребления "pour l'instant" во французском

<>
Переводы: все195 сейчас28 другие переводы167
Pour l'instant, le nord semble divisé. На настоящий момент север тоже разделен.
Je ne sais rien, pour l'instant. Я пока ничего не знаю.
Vous pouvez rester avec nous pour l'instant. Вы можете пока остаться с нами.
La superpuissance la plus prometteuse, pour l'instant. на которую возлагается больше всего надежд.
Tu peux rester avec nous pour l'instant. Ты можешь пока остаться с нами.
Pour l'instant, cinq scenarios différents sont envisageables. На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий.
Pour l'instant, ces dispositions ont été suffisantes. До настоящего времени подобные меры были достаточными.
Cette occasion ne se présente pas pour l'instant. Это одна из верных возможностей.
Je ne peux rien te dire pour l'instant. Пока что я ничего не могу тебе сказать.
Cela n'a pas d'importance pour l'instant! В данный момент это не имеет значения!
Or une privatisation est également exclue pour l'instant. По тем же причинам пока что невозможна и приватизация.
Je ne peux rien vous dire pour l'instant. Пока что я ничего не могу вам сказать.
Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon. Пока что это только подозрение.
Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Pour l'instant, le choix Palin semble avoir été payant. Пока выбор Пэлин, скорее всего, окупается.
Seuls 20% de cette aide est pour l'instant financée. Пока было получено только 20% необходимого финансирования.
Notre confiance n'est donc pas ébranlée, pour l'instant. Так что, наше доверие все еще не расшатано.
Leurs recherches ne sont toutefois pas concluantes pour l'instant. Но на данный момент результаты этих исследований нельзя назвать однозначными.
Mais il n'a pour l'instant franchit aucune ligne rouge. Но он до сих пор не пересек ни одной красной линии.
Le dollar américain reste pour l'instant la principale devise internationale. Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!