Примеры употребления "poète" во французском

<>
Переводы: все80 поэт79 другие переводы1
Le poète Auden a dit: Поэт Оден сказал:
Ce n'est qu'un poète. Он - всего лишь поэт.
Il est tout sauf un poète. Он - кто угодно, только не поэт.
Il n'est pas poète mais romancier. Он не поэт, а писатель.
Rumi, un poète soufi du 13ème siècle, dit: Руми, поэт-суфий 13 века, сказал:
Il était non seulement médecin mais aussi poète. Он был не только врачом, но и поэтом.
Comme le disait le poète Carl Sandburg en 1961 : Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
Le poète a donné une rose à la fille. Поэт дал девочке розу.
Par exemple, le poète décrit cela sous cette forme. Поэт, например, описывает его вот так.
D.H. Lawrence est un romancier et un poète. Д. Г. Лоуренс - писатель-романист и поэт.
Voici comment le grand poète perse Rumi l'a exprimé : Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми:
Serait-il possible que sa brûlure amère m'en ait rendu poète? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
Tudor était le poète de cour de l'ancien dictateur Nicolae Ceausescu. Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
Aucun homme n'est une île, a dit le poète John Donne. Ни один человек не является островом, сказал поэт Джон Донн.
Shakespeare est le plus grand poète qu'ait jamais engendré l'Angleterre. Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.
George Santayana, le poète et philosophe américain d'origine espagnole, nous avait prévenus : Джордж Сантаяна, испано-американский поэт и философ, однажды сделал следующее предостережение:
Dans l'esprit d'un poète, il y a un conflit de mots. В душе поэта - конфликт слов.
Mais quand j'étais Poète lauréat des États-Unis - et j'aime le dire. Когда я был поэтом-лауреатом США - я люблю это повторять.
Les bonnes clôtures font les bons voisins, comme l'écrivait le poète Robert Frost. "Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
Ce point a été joliment résumé par le poète John Milton qui a écrit : Этот факт был красиво резюмирован поэтом Джоном Милтоном, написавшим:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!