Примеры употребления "plus jamais" во французском

<>
Переводы: все76 никогда больше16 другие переводы60
Ne me rappelle plus jamais ! Никогда мне больше не звони!
Ne fais plus jamais ça! Никогда так больше не делай!
Ne me rappelez plus jamais ! Никогда мне больше не звоните!
Ne me mens plus jamais. Никогда мне больше не ври.
Il ne la revit plus jamais. Он никогда её больше не видел.
Elle ne la vit plus jamais. Она никогда её больше не видела.
Elle ne la revit plus jamais. Она никогда её больше не видела.
Elle ne l'a plus jamais vue. Она никогда её больше не видела.
Plus récemment, après un génocide qui coutât la vie à près de 800,000 personnes au Rwanda en 1994, et le massacre d'hommes et de jeunes garçons bosniaques à Srebrenica en 1995, beaucoup ont émis le voeu que de telles atrocités ne devraient plus jamais être permises. Совсем недавно, после геноцида в Руанде в 1994 году, который унес 800 000 жизней, и убийства боснийских мужчин и мальчиков в Сребренице в 1995 году, многие люди пообещали, что подобные злодеяния никогда не будут больше допущены.
Ne parlez plus jamais de ça." Больше никогда так не делайте".
Son slogan, "Plus jamais la guerre ! Их лозунг "Не допустить новой войны!"
Plus jamais nous n'accepterons ceci." больше мы не можем с этим мириться".
Ne prononcez plus jamais ce mot ! Больше никогда не произносите этого слова!
Ne me parle plus jamais comme ça ! Больше никогда не говори так со мной!
Je ne veux plus jamais le revoir. Я больше никогда не хочу его видеть.
Si je restais là, je ne chanterais plus jamais. Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
La politique étrangère ne pourra plus jamais être la même. Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней.
Je te jure que je ne le ferai plus jamais ! Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!
Rien en économie ne sera plus jamais pareil après cette crise. После этого кризиса ничто в экономике не останется таким, как прежде.
Personne n'a plus jamais eu de leurs nouvelles depuis lors. С тех пор о них никто не слышал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!