Примеры употребления "pluriel des noms" во французском

<>
Il s'agit d'un véritable groupe de personnes qui s'asseyent autour d'une table pour donner des noms à des objets planétaires. Это - фактически существующая группа людей, которые протирают штаны, давая названия планетарным объектам.
Même les pièces de l'avion avaient des noms français. Даже части самолёта назывались по-французски.
Là, on voit Mars, encore une fois avec des noms variés et divers. Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
Voici quelques-uns des noms qu'ils ont choisi, mesdames et messieurs. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Vous savez, tous ces noms bizarres - Je ne vais pas vous ennuyer avec les noms latins de ces créatures, que des noms populaires. Кстати, все эти странные имена - я не беспокою вас латинскими именами этих созданий, всего лишь простонародными названиями.
Et je souhaites mentionner que ces cachets ont été utilisés pour timbrer des étiquettes d'argile qui étaient attachés aux paquets d'articles, donc c'est tout à fait probable que ces étiquettes, au moins certaines, contiennent des noms de marchands. Мне хотелось бы добавить, что такие печатки использовались для штамповки глиняных ярлычков, которые прикреплялись к сверткам, и вполне вероятно, что по крайней мере некоторые из этих надписей содержат в себе имена купцов.
Nous appelons donc ceci un bout d'ingénierie émotionnelle qui utilise une technologie du 17ème siècle à jour à la minute près - pour transformer des noms en verbes. Мы называем это эмоциональным инжинирингом, который использует современную технологию 17-го столетия - превращение существительных в глаголы.
Je leur donne des noms : Я дал им названия.
Donc, ils ont organisé un vote sur Internet où ils proposaient des noms très savants, cultivés, sensés. И как это ныне делается в Интернете - они провели голосование, где перебрали кучу очень эрудированных, содержательных, культивированных имен.
D'abord, les scientifiques ont leur amour-propre, et les scientifiques aiment donner des noms aux dinosaures. Для начала, у учёных есть эго, а кроме того, они любят давать названия динозаврам.
Mais cela prouve-t-il que ces cachets contiennent des noms Dravidiens fondés sur les planètes et les constellations d'étoiles? Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий?
Tous ces blocs ont des noms. У них у всех есть названия.
Je ne reconnaissais même pas la moitié des noms des produits que je mangeais. Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела.
Les gens ont donné des noms aux robots. Люди давали роботам имена.
Ils donnent aux préservatifs des noms comme Vive, "Vivre" ou Trust, "confiance". Они дают презервативам такие названия как "Vive" - жить, существовать или Верить.
Mais elle avait donné des noms de garçons aux filles, et des noms de filles aux garçons. Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские.
Je suis hantée par le fait que je ne me souviens plus des noms des vents et des pluies. Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей.
Nous avons des noms pour les lieux où les gens n'existent pas. У нас есть названия мест, где не существует людей.
J'ai pris du matériel de bibliothèque qui avait des noms de fruits dans les titres et je les ai utilisés pour faire une promenade dans le verger avec ces fruits de la connaissance. Я выбрала те книги в билиотеке, в названии которых есть какой-то фрукт, и создала из них фруктовый сад с этими плодами знания.
"Poisson-soleil" est l'un des noms du requin pèlerin. "Солнечная рыба" - одно из названий гигантской акулы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!