Примеры употребления "plongées" во французском с переводом "погружать"

<>
Dans une des plus récentes plongées on a compté 200 espèces dans ces régions. В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности,
Et c'est ce que nous injections, lorsque nous commencions à faire nos plongées profondes. Таким образом, имея гелий в системе, мы получаем возможность осуществлять наши глубоководные погружения.
Mais, ça m'a frappé à quel point cette plongée, ces profondes plongées, ressemblaient à une mission spatiale. И меня осенило - насколько эти погружения, глубоководные погружения, были похожи на космические миссии.
Encore aujourd'hui, je suis en admiration totale devant ce que je vois quand je fais ces plongées. Я до сих пор испытываю трепет от того, что я вижу во время погружений.
Je revenais d'une des plongées les plus profondes que j'avais jamais faite, à un peu plus de 60 mètres. Я только что совершил одно из моих самых глубоководных погружений на тот момент, чуть более 60 метров.
Mais si je revenais de ces plongées et j'essayais de partager l'expérience avec des mots, ils seraient totalement inadéquats. Я возвращалась из этих погружений и пыталась описать мой опыт словами, но они не могли передать моих ощущений.
Il s'agit des gadgets de haute technologie qui nous permettent de faire ce que nous faisons sur ce type de plongées profondes. Вся эта сложная механика и электроника позволяет нам делать те вещи, которые мы делаем во время наших глубоководных погружений.
Et je me souviens d'être rentré d'une de ces plongées profondes, et j'étais dans le brouillard, et la narcose prend un peu de temps, vous savez, pour se dissiper. Я, помню, завершал одно из таких глубоководных погружений, и мозг у меня был несколько затуманен Потому что для выхода из состояния опьянения требуется некоторое время.
Et des requins - nous avons vu des requins lors de nos premières plongées, jusqu'à 150 requins à la fois, ce qui montre que le système est en très bonne santé et très en forme. Акулы - мы видели акул в наших первых погружениях, до 150 акул за один раз, что указывает на очень, очень здоровую, очень сильную систему.
Absolument fascinant, a chaque plongée. Абсолютно изумительно, каждое погружение.
Je suis plongé dans le doute. Я погружён в сомнения.
C'était une plongée en soirée. Это было вечернее погружение.
Je vais vous emmener en plongée profonde. Я возьму вас с собой в глубоководное погружение.
Vous pouvez voir des requins à chaque plongée. Можно увидеть акул при каждом погружении.
La pièce était plongée dans l'obscurité la plus totale. Комната была погружена в полнейшую темноту.
J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans. Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Ces événements traumatisants ont plongé ces pays dans la "trappe du revenu intermédiaire" : Такие травматические события погрузили эти страны в так называемую "ловушку средних доходов":
Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!