Примеры употребления "planète Terre" во французском

<>
Переводы: все18 планета земля9 другие переводы9
Nous les Humains sommes l'espèce de Pandore de la planète Terre. Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры.
Et je pense que c'était le 20 juillet 1969, quand pour la première fois, l'homme a pu regarder la planète Terre. Кажется, это было 20 июля 1969 года, когда человек впервые оглянулся на Землю.
Et nous pensons que c'est la raison pour laquelle la complexité a pris si longtemps pour s'installer sur la planète Terre. И мы думаем, что это причина, из-за которой понадобилось столько времени, чтобы сложность возникла на Земле.
Nous sommes maintenant dans le magnifique Oreo de l'existence ou du moins de la vie sur la planète Terre, suivant l'horrible premier âge microbien. Прямо сейчас мы живём в чудесной прослойке существования, по крайней мере, жизни на Земле, следующей за ужасной эрой микробов.
Et si nous devons être les gestionnaires de notre planète Terre et de sa biosphère, nous devons mieux comprendre la signification cosmique et faire quelque chose pour ça. И если нам суждено быть стюардами нашей планеты Земли и её биосферы, нам необходимо понять космическую значимость и сделать что-нибудь по этому поводу.
Ce qui finira par arriver - ce ne sera pas juste la colonisation spatiale humaine, cela sera le déplacement de la vie à l'extérieur de la planète Terre. Что в конце концов случится - ведь не только люди будут колонизировать космос, но жизнь, распространяющаяся с Земли
Il y a 10 ans, vous n'auriez pas trouvé un seul économiste sobre n'importe où sur la planète Terre qui aurait voté pour le modèle de Wikipédia. Так вот, 10 лет назад ни один серьёзный экономист, ни в одной стране мира, не мог бы предсказать победу модели Википедии.
Je voulais aussi me concentrer sur l'industrie de la pêche au requin parce que, en ce moment sur la planète terre, nous tuons plus de 100 million de requins chaque année. Я также хотел обратить ваше внимание на вылов акул, так как сейчас на планете убивают более 100 млн акул каждый год.
Cette semaine, mes collègues et moi-même avons publié un rapport intitulé Sustainable Develoment Goals for People and Planet (Objectifs de développement durable pour l'humanité et la planète Terre), qui trace les grandes lignes des domaines incontournables. На этой неделе мы вместе с моими коллегами опубликовали доклад под названием Цели устойчивого развития для людей и планеты, в котором изложено все необходимое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!