Примеры употребления "plait" во французском

<>
Traduire tes phrases me plait. Мне нравится переводить твои фразы.
Cette réponse n'a pas plait tout d'abord à cause du terme "se culturaliser" et deuxièmement pour ne pas expliquer concrètement de quelle manière chaque livre cité l'avait marquée. Ответ, который не понравился жюри из-за термина "окультуривание" и, во-вторых, из-за того, что не объяснял конкретно, как каждая из процитированных книг ее характеризует.
Ça ne me plait vraiment pas. Мне это совсем не нравится.
J'espère que ça te plait. Надеюсь, тебе это нравится.
Ça ne me plait pas du tout. Мне это совсем не нравится.
Cet appareil photo ne me plait pas. Этот фотоаппарат мне не нравится.
Pour parler franchement, ton idée ne me plait pas. Откровенно говоря, мне твоя идея не нравится.
Il a quelque chose en lui qui ne me plait pas. В нём есть что-то такое, что мне не нравится.
Si quelqu'un vous plait, il paraît plus beau à vos yeux. Если вам кто-то нравится, они выглядят лучше в ваших глазах.
Mais quand je vois quelque chose qui ne me plait pas, alors je tente d'apporter une solution pour que ça change. Но когда вижу что-то, что мне не нравится, то пытаюсь найти решение, как это изменить.
Je ne l'apprécie plus. Мне это уже не нравится.
Ce n'était pas plaisant? Понравилось?
Tu ne me plais plus. Ты мне больше не нравишься.
Ce film m'a plu. Мне понравился этот фильм.
Il ne lui plaisait pas. Он ей не нравился.
Ça m'a beaucoup plu. Мне это очень понравилось.
Ça ne me plaisait pas. Мне это не нравилось.
Son message leur a plu. Его сообщение им понравилось.
Ils ne me plaisent pas. Они мне не нравятся.
J'espère que ça vous plaira. Надеюсь, вам это понравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!