Примеры употребления "plaise" во французском

<>
Peu importe que ça te plaise ou non. Неважно, нравится тебе это или нет.
Je suis très contente que mon pays te plaise. Я очень рада, что моя страна тебе нравится.
Je suis très heureux que mon pays vous plaise. Я очень рад, что моя страна вам нравится.
Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs. Нравится тебе это или нет, но ты должен делать уроки.
Le FMI, que cela lui plaise ou non, est une institution publique - malgré son discours d'entreprise. Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность.
Que cela plaise ou non, Israël doit obliger le monde à se souvenir que l'Iran est le problème de tous. Нравится кому-то это или нет, но Израиль должен заставить мир понять, что Иран является проблемой для всех.
Avec du recul, il semble que le Trésor aurait dû identifier toutes ces entités et commencer à acquérir des actions chez elles - que cela leur plaise ou non - jusqu'à ce que la crise passe. Оглядываясь назад, можно сказать, что Казначейство должно было определить все подобные объекты и начать скупать их обычные акции - нравилось им это или нет - до завершения кризиса.
Que cela plaise ou pas, la zone euro devra servir d'avant-garde à l'UE, car cette dernière, avec ses 26 pays membres, n'a ni la volonté ni la capacité d'accélérer l'unification politique. Нравится нам это или нет, еврозоне придется действовать в качестве авангарда ЕС, поскольку ЕС в целом, с его 27 государствами-членами, не захочет и не будет в состоянии ускорить политическое объединение.
Traduire tes phrases me plait. Мне нравится переводить твои фразы.
Ce n'était pas plaisant? Понравилось?
Je ne l'apprécie plus. Мне это уже не нравится.
Ce film m'a plu. Мне понравился этот фильм.
Tu ne me plais plus. Ты мне больше не нравишься.
Ça m'a beaucoup plu. Мне это очень понравилось.
Il ne lui plaisait pas. Он ей не нравился.
Son message leur a plu. Его сообщение им понравилось.
Ça ne me plaisait pas. Мне это не нравилось.
J'espère que ça vous plaira. Надеюсь, вам это понравится.
Ils ne me plaisent pas. Они мне не нравятся.
J'espère que ça te plaira. Надеюсь, что тебе понравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!