Примеры употребления "plaît" во французском

<>
Le portugais brésilien me plaît. Мне нравится бразильский португальский.
Elle vous plaît celle-là ? Вам нравится?
Mon nouveau travail me plaît. Мне нравится моя новая работа.
Est-ce que ça me plaît ? Нравится ли это мне?"
Est-ce que ça te plaît ? Тебе это нравится?
Cette phrase ne me plaît pas. Мне не нравится это предложение.
Celui-là me plaît, je le prends. Этот мне нравится, я его беру.
Est-ce que cette couleur vous plaît ? Вам нравится этот цвет?
Je crois que Maria plaît à Juan. Я думаю, Мария нравится Хуану.
Est-ce que cette veste en cuir te plaît ? Тебе нравится эта кожаная куртка?
L'histoire de l'être humain nous plaît beaucoup. Нам, правда, очень нравится эта история о трудовых ресурсах.
À dire vrai, cette idée ne me plaît pas. Честно говоря, мне не нравится эта идея.
La maison dans laquelle il habite ne me plaît pas. Мне не нравится дом, в котором он живёт.
Même si cela ne plaît pas, tu dois le manger. Даже если тебе не нравится, ты должен это съесть.
Même si cela ne vous plaît pas, il faudra vous y faire. Даже если вам это не нравится, вам придётся к этому привыкнуть,
La guerre plaît seulement à ceux qui ne l'ont pas vu. Война нравится только тем, кто ее не видел.
Et vous rencontrez une femme qui vous plaît vraiment, vous faites plus ample connaissance. Вы встречаете кого-то, кто вам очень нравится, вы с ней знакомитесь.
et c'est seulement maintenant", dit-il, "que je commence à comprendre où j'en suis, et ça me plaît bien." "И только сечас, - говорит он, - я начинаю понимать гдя я живу, и мне здесь начинает нравится."
Quel responsable politique ne préférerait pas bénéficier de sommes d'argent lui octroyant davantage de liberté pour faire ce qu'il lui plaît ? Какой политик не предпочел бы деньги, которые дают ему больше воли делать то, что ему нравится?
Les gens pensent que, lorsqu'il s'agit d'attirance physique nous voyons quelqu'un et nous savons immédiatement s'il nous plaît ou pas. Считается, что в вопросах привлекательности внешности, с первой же встречи человек либо нравится, либо нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!