Примеры употребления "pile" во французском

<>
Tirons à pile ou face ! Давайте бросим монету!
Décidons à pile ou face. Давайте бросим жребий.
Nous sommes pile à ce moment de transition. Мы находимся в переходном моменте.
Sois à la gare à onze heures pile. Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
La pile de Volta fonctionne à température ambiante. Батарея Вольта работает при комнатной температуре,
Si c'est un pile, vous sabrez le champagne. Если орел, вы открываете шампанское.
Si c'est pile, je vous donne mille de plus. Если выпадет орел, то вы получите еще тысячу долларов.
", et puis on adapte le programme pile à la moyenne. Затем мы уравниваем весь класс под средний уровень.
Le second lancer donne un pile - et vous vous emballez. При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы.
90 degrès Nord - c'est pile sur le Pôle Nord. 90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс.
Mais le fait est que nous sommes pile sur la cible. Но суть в том, что мы как раз у цели.
Il est en fait pile à l'endroit où je suis tombé. Как раз примерно там, где я сорвался.
Placez-les au milieu d'une pile de vêtements de foot mouillés et sales. Поместите их в кучу грязной и потной спортивной одежды.
C'est à dire 800 000 annuaires, une pile de 16 km de haut. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников.
Au fil du temps nous sommes passés à la pile de 20 watts-heure. Попутно мы увеличили мощность аккумулятора до 20 ватт в час.
Lorsque le vent souffle, toute l'énergie excédentaire du moulin est déviée dans la pile. Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор.
Pour les banques et leurs actionnaires, c'est un peu un jeu de pile ou face. Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Et vous seriez obligés d'ouvrir une nouvelle catégorie, pile entre les portables et le chocolat. И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
c'est comme tirer à pile ou face pour décider - ça ne compte pas en fait. Это как подбрасывание монеты, это просто не то - это не в счет на самом деле.
Et pile à ce moment-là, je vois un bébé, un petit bébé sur les genoux de sa mère. И тут я вижу ребенка, маленького ребенка на коленях у матери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!