Примеры употребления "photosynthèse" во французском

<>
À quoi donc ressemblerait un système de photosynthèse artificielle ? Так как же будут выглядеть системы искусственного фотосинтеза?
La photosynthèse permet au bois de stocker le carbone : Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу.
En particulier des plantes à haute photosynthèse viennent ici aux Etats-Unis. Растения с особо эффективным фотосинтезом прибывают сюда, в Соединённые Штаты.
Ceci est similaire à avoir le soleil qui brille sur la Terre, engendrant la photosynthèse, engendrant l'écosystème. Это похоже на то, как Солнце светит на Землю, питая фотосинтез, предоставляя энергию экосистеме.
Une filière prometteuse, la photosynthèse artificielle, utilise des matériaux non biologiques pour produire des combustibles directement du rayonnement soleil. Одним из перспективных подходов является искусственный фотосинтез, который использует небиологические материалы для производства топлива непосредственно из солнечного света.
Par la photosynthèse, cela prendrait 500 ans pour produire ce que nous utilisons, les 30 milliards de barils par an. Начиная с роста фотосинтеза, требуется 500 лет роста для создания тех 30 млрд. баррелей, что мы потребляем в год,
d'importantes quantités d'énergie sont dépensées pour régénérer et maintenir l'intérieur de la superbe mécanique moléculaire de la photosynthèse ; значительное количество энергии расходуется на внутренние цели для регенерации и поддержки тонкого молекулярного механизма фотосинтеза;
Les océans sont extrêmement productifs, comme vous pouvez le voir d'après l'image satellite de la photosynthèse, la production d'une nouvelle vie. Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
Il y a aussi des raisons de société pour lesquelles nous voudrions que les gens comprennent ce qui se passe lors de la photosynthèse. Общество заинтересовано в том, чтобы люди понимали, что происходит при фотосинтезе.
Le fond est couvert de stromatolithes - les premiers organismes à faire la photosynthèse - et c'est le seul endroit où on peut encore en trouver. Там есть строматолиты - первые живые организмы, освоившие фотосинтез и это единственное место, где они живут до сих пор.
Et très rapidement, les êtres vivants sont devenus multi-cellulaires, ils ont pu se répliquer, utiliser la photosynthèse comme un moyen de récupérer leur source d'énergie. И очень скоро, она стала многоклеточной, организмы смогли воспроизводиться, использовать фотосинтез, как источник энергии.
La photosynthèse artificielle conjugue ces deux caractéristiques dans une technologie viable susceptible d'offrir les mêmes paramètres en matière de sécurité énergétique, de pérennité environnementale et de stabilité économique. Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность.
Dans la plupart des réalisations de technologies de photosynthèse artificielle, des carburants à haute densité d'énergie sont produits en conjugaison à l'oxygène, produisant des mélanges explosifs dangereux. В большинстве реализаций искусственного фотосинтеза богатые энергией виды топлива производятся вместе с кислородом, создавая опасные взрывчатые смеси.
Pour relever ce défi, l'humanité ne peut plus se permettre d'ignorer l'inépuisable ressource des matériaux biologiques que le soleil fournit chaque jour par le biais de la photosynthèse. Посмотреть в лицо этой обостряющейся проблеме - значит признать, что человечество не может больше пренебрегать неисчерпаемым ресурсом в виде органической материи, образование которой ежедневно обеспечивает солнце посредством фотосинтеза.
Cependant, la photosynthèse artificielle, inspirée de sa variante naturelle, présente un rendement potentiel nettement supérieur et fournit une énergie dans une forme qui peut s'insérer à notre infrastructure énergétique actuelle. Тем не менее, искусственный фотосинтез, вдохновленный своим природным вариантом, продемонстрировал потенциал для куда большей производительности и обеспечивает получение энергии в форме, которая может быть использована в нашей текущей инфраструктуре.
Même si la photosynthèse naturelle offre une solution élégante, quoique complexe, pour la production de combustibles chimiques à partir des rayons du soleil, elle comporte d'importantes limites sur le plan du rendement. Обеспечивая сложную, элегантную основу для производства химического топлива из солнечного света, природный фотосинтез в то же время имеет серьезные ограничения в производительности.
De la même façon dont la chlorophylle sert à absorber la lumière dans la photosynthèse naturelle, des matériaux spéciaux sont nécessaires pour capturer et convertir la lumière du soleil dans ces systèmes artificiels. Аналогично тому, как хлорофилл служит для поглощения света в процессе природного фотосинтеза, искусственным системам необходимы подходящие материалы для захвата и преобразования солнечного света.
Et cette animation, montre l'activité de photosynthèse sur une durée d'un certain nombre d'années. Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет.
Il y a une algue qui nage dans la nature, elle a besoin de naviguer vers la lumière pour obtenir une photosynthèse optimale. Есть вид свободно плавающих морских водорослей, которые ориентируются по свету, чтобы оптимально фотосинтезировать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!