Примеры употребления "phase" во французском

<>
Переводы: все247 фаза74 этап49 состояние3 другие переводы121
Alors j'ai arrêté cette phase. После чего закрыл эту часть проекта.
il est toujours dans sa phase précoce. он находится на ранней стадии развития.
Ceci est encore dans la phase de prototype. Это находится на стадии разработки.
Et pendant cette phase, l'océan devient plus acide. За счет этого кислотность океана повышается.
La maladie en est encore à la phase initiale. Болезнь пока ещё в начальной стадии.
Mais il ne s'agissait que d'une première phase. Но при этом они остаются лишь прелюдией к тому, что должно быть сделано.
Mais en ce moment on est dans la phase Cicéron. Но в данный момент прав Цицерон.
Or le G20 s'est réuni sans pratiquement aucune phase préparatoire. Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
Cela devrait-il être uniquement la personne malade en phase terminale ? Должно ли это быть только в случае смертельных заболеваний?
Mais on a remarqué une chose intéressante pendant la phase d'entrainement. Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
Ce profond changement provoque de grosses frictions pendant la phase de transition. Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений.
Si elles avaient été observées en phase, la théorie aurait été rejetée. Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута.
Deux ans après, elle revient avec un cancer de l'ovaire en phase 3C. Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
Et il y a aussi une phase d'extinction - des fossiles vont disparaitre soudain. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire. Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
Elle a un cancer du sein de phase 2 à récepteurs d'oestrogènes positifs. У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии.
Parlez-moi de la phase "pourquoi" - qu'est-ce que c'est pour nous? Расскажите мне о вашем периоде "почемучки" - что это нам даёт?
Il y a quinze ans, les Etats-Unis traversaient une phase de "perspectives réduites ". Пятнадцать лет назад Соединенные Штаты переживали период, который для них можно было бы назвать "Эпохой заниженных ожиданий".
C'était une belle idée, nous sommes donc passés à la phase de prototypage rapide. Идея получилась отличная, так что мы быстро запустили пилотный проект.
Selon lui, les intérêts des marchés privés étaient en phase avec ceux de la collectivité : С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!