Примеры употребления "petite amie" во французском

<>
Переводы: все23 подружка2 другие переводы21
Là, c'est la petite amie. Это подружка.
N'était-elle pas ta petite amie ? Разве она не была твоей подружкой?
J'avais une petite amie. У меня была девушка.
Sa petite amie est japonaise. Его девушка - японка.
Marie est mon ex petite amie. Мэри - моя бывшая девушка.
Elle a été ma première petite amie. Она была моей первой девушкой.
Je sais que tu as une petite amie. Я знаю, что у тебя есть девушка.
J'ignorais que tu avais une petite amie. Я не знал, что у тебя есть девушка.
Je suis désolée, mais j'ai déjà une petite amie. Извини, но у меня уже есть девушка.
Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite amie. Извини, но у меня уже есть девушка.
OK, ceci est une montre que ma petite amie ma donné. Это часы, которые дала мне моя девушка.
Il adorait l'idée, mais il avait une petite amie en Angleterre. Ему нравилась затея, но в Англии у него была девушка.
J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge. Я солгал моей девушке о своём возрасте.
Le meilleur danseur marche bien fier, a la plus belle petite amie. Лучший танцор на голову выше других и может заполучить любую красотку.
Mais ma femme - ma petite amie alors - le faisait beaucoup mieux que moi. Но моя жена - тогда она еще была моей девушкой - преуспела в этом намного лучше чем я когда-либо мог.
Elle lui recommanda de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. Она ему посоветовала сказать его девушке, что он её любит.
Il s'apprête à demander la main de sa petite amie de 40 ans. Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе.
Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. Она ему посоветовала сказать его девушке, что он её любит.
"Écoutez, je ne sais pas ce que ce gars-là faisait," mais je suppose qu'il interagissait avec sa mère ou sa petite amie. "Слушайте, не знаю, что он там делал, но скорее всего он общался с матерью или своей девушкой."
Parce que les hommes qui viennent les voir ne sont pas du genre à faire de vous leur petite amie, ou à vouloir mener une vie de famille avec vous. Потому что мужчины приходят к ним не за тем, чтобы строить отношения или создавать семью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!