Примеры употребления "permet" во французском

<>
Cette illustration permet de l'admirer. Здесь им можно полюбоваться на иллюстрации.
L'espoir permet toujours, toujours, une solution. Надежда всегда, всегда находит выход.
Cela permet aussi d'améliorer la vie. Это меняет жизнь к лучшему.
Cela permet de voir à long terme. Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость.
Mais chaque revers nous permet d'apprendre. Но на каждой ошибке мы учимся.
En particulier, ça permet de détecter l'hémozoïne. Например, можно обнаружить гемозоин.
Alors cela me permet d'assumer mon age. И это скрашивает мой возраст.
L'augmentation des revenus permet d'améliorer l'éducation. Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
Parfois, une intervention militaire permet de sauver des vies. Иногда вмешательство может спасти жизни.
Le rapport de l'IPCC permet d'en prendre. В отчёте МГИК они присутствуют.
L'hélicoptère décollera dès que la météo le permet Вертолёт вылетит, как только установится лётная погода
Eh bien, ça vous permet de boire du café. Ну, это дает возможность вам пить кофе.
Quelle est la clef qui nous permet d'avancer? Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
Le wi-fi vous permet d'éviter le processeur. Благодаря WiFi можно держаться подальше от процессора.
La photosynthèse permet au bois de stocker le carbone : Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу.
Qu'est-ce qui permet que tout ça arrive? Что поможет нашей мечте стать реальностью?
De plus, la poésie orale permet une connexion immédiate. К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Cela nous permet d'assouvir de très très anciennes pulsions. Мы можем почувствовать исконный, исконный драйв.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Notre technologie nous donne accès, nous permet d'être créatif. Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!