Примеры употребления "performance" во французском

<>
Et cela affecte leur performance académique. И это влияет на их успеваемость".
Sa "performance" méritait-elle vraiment une récompense ? Разве не должен он был получить вознаграждение за свою "эффективность"?
Mais plutôt il jouit de la performance du soliste. Он просто наслаждается игрой солиста.
plus la paie était haute, meilleure était la performance. чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты.
Qu'est ce qui fait la différence dans leur performance?' Что влияет на их поведение?"
Vingt ans plus tard, on ne peut qu'admirer leur performance. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Et ensuite vous pouvez observer la performance reconstruite au bon timing. А здесь реконструированное исполнение уже синхронизированно с окружением.
La poésie orale, c'est l'art de la performance poétique. Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии.
La bonne performance de plusieurs pays subsahariens tient à trois raisons principales. Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары.
Et on ne peut jamais reproduire cette même performance une deuxième fois. Каждое исполнение не поддаётся повтору.
C'est mieux que la performance de nombreux pays de l'OCDE. Это лучше чем показатели во многих развитых странах.
Inutile de préciser que sa performance s'est améliorée par la suite. Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Image Metrics est une entreprise d'animation sans tracking, basée sur la performance humaine. Image Metrics - это инновационная, ориентированная на результат анимационная компания.
De plus, il est fort probable que cela deviendra une performance qui se prolongera. Скорее всего, это будет затяжное представление.
Dans un monde axé sur la performance, les chiffres ont pris une importance accrue : В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
Cela déforme et pervertit l'ego et crée des attentes ingérables sur la performance. Такой подход деформирует эго и создает все эти сумасшедшие ожидания от результатов труда творческого человека.
Dix-huit ans de pratiques de dissimulation constitue un excellent exemple de performance réussie. Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
La communauté internationale a un intérêt profond à la performance future des marchés émergents. Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
Trop de pays semblent focalisés davantage sur les considérations politiques que sur la performance économique. Слишком многие страны, кажется, больше сосредоточены на политических последствиях, чем на функционировании экономики.
Aujourd'hui le Pakistan est l'économie asiatique dont la performance est la plus faible. Сегодня экономика Пакистана - самая неэффективная в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!