Примеры употребления "perdants" во французском

<>
Les Etats-Unis aussi sont perdants. Соединенные Штаты также потеряют от этого.
Les gagnants et les perdants de l\u0027Europe Победители и проигравшие Европы
Les guerres comportent toujours des gagnants et des perdants. В каждой войне есть победители и проигравшие.
Enfin, la réaction des perdants sera un élément clé. В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы.
Sinon les deux camps se trouveront parmi les perdants. В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
Pourtant, les Roms furent les perdants de cette transformation démocratique. Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ? Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Chaque révolution qui réussit a ses gagnants et ses perdants. Каждая успешная революция создает как победителей, так и побежденных.
Les gagnants et les perdants de l'après 11 septembre Победители и проигравшие эры пост-событий 11 сентября
Les consommateurs en bénéficient, mais certains travailleurs en sortent perdants. Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Au final les consommateurs seront gagnants et les actionnaires perdants. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Ceci est vrai mais n'apporte aucune consolation aux perdants potentiels. Это верно, но является слабым утешением для тех, кто потенциально может пострадать от реформ
Par ailleurs, la mondialisation a engendré la coexistence de perdants et de gagnants. Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Diviser l'Amérique latine en "gagnants" et "perdants" n'a donc aucun sens. Таким образом, деление латиноамериканских стран на "победителей" и "проигравших" не имеет смысла.
Dans un tel monde, les pays pauvres et faibles seraient les grands perdants. В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
Et ils ont aussi appris à être bons perdants, sans se venger du gagnant. Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
Les grands perdants sont ceux qui occupaient les postes du tertiaire, à présent externalisés : Основные проигравшие - это те, кто раньше занимал теперь переданные по аутсорсингу рабочие места в сфере услуг;
Et qu'une société qui encourage le fait d'avoir des gagnants et des perdants. И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
Bien sûr, il y aura beaucoup de perdants du côté des puissants lorsque ces changements adviendront. Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон.
Pour les perdants de la révolution polonaise de 1989, la liberté s'accompagne de beaucoup d'incertitudes. Для побежденных в польской революции 1989 года, свобода является большой неуверенностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!