Примеры употребления "perdait" во французском с переводом "проигрывать"

<>
Correa a assuré que, s'il perdait les primaires de février 2013, il se retirerait de la vie publique. Корреа заверил, что если проиграет на выборах в феврале 2013 года, то уйдет из общественной жизни.
En mars dernier, alors que des rumeurs circulaient sur l'éventualité de sa défaite, Maliki avait déclaré que la sécurité de l'état serait menacée s'il perdait les élections en insistant sur les actions entreprises pour maintenir l'ordre. В марте прошлого года, когда пошли слухи, что он проигрывал голосование, Малики начал говорить, что безопасность страны окажется под угрозой, если он проиграет, подчеркивая свой вклад в поддержание порядка.
"nous" avons perdu la guerre. Войну проиграли "мы".
Ils ont perdu la bataille. Они проиграли битву.
Il a perdu son pari. Он проиграл пари.
Prends-tu plaisir à perdre ? Тебе доставляет удовольствие проигрывать?
Prenez-vous plaisir à perdre ? Вам доставляет удовольствие проигрывать?
Je n'aime pas perdre. Я не люблю проигрывать.
Mais les Etats-Unis ont perdu. Но Америка проиграла.
Partie remise n’est pas perdue. Отложенная партия еще не проиграна.
Mais, il perd du terrain là. Но, он начинает проигрывать,
Et le perdant refuse le résultat. А проигравший непримирим.
Je n'apprécie pas de perdre. Мне не нравится проигрывать.
Parfois on doit perdre pour gagner. Порой нужно проиграть, чтобы победить.
Pile je gagne, face tu perds. Орёл - я выиграл, решка - ты проиграл.
Notre équipe a perdu deux à zéro. Наша команда проиграла со счётом два - ноль.
Les prophètes de malheur ont donc perdu. Предвестники гибели проиграли.
Tu as perdu, n'est-ce pas ? Ты проиграл, так ведь?
Vous avez perdu, n'est-ce pas ? Вы проиграли, верно?
Si Brown choisit la continuité, il perdra. Если Браун предложит по большей части то же самое, то он проиграет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!