Примеры употребления "penses" во французском

<>
Dis ce que tu penses. Скажи, что ты думаешь.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Franchement, tu penses quoi de Tom ? Скажи честно, что ты о Томе думаешь?
Tu penses qu'il me pardonnerait ? Думаешь, он бы меня простил?
Qu'est ce que tu en penses ? Что ты об этом думаешь?
Maintenant, qu'est-ce tu en penses ? А теперь что ты об этом думаешь?
Tu penses que je suis un dictateur ? Ты думаешь, я диктатор?
C'est pire que tu ne penses. Всё хуже, чем ты думаешь.
Tu penses qu'il va pleuvoir aujourd'hui ? Думаешь, сегодня будет дождь?
Elle est plus jeune que tu ne penses. Она моложе, чем ты думаешь.
qu'est-ce que t'en penses, chérie ?" Что ты думаешь, дорогая?"
Tu ne penses pas que j'avais raison ? Ты думаешь, что я не прав?
Ce n'est pas ce que tu penses ! Это не то, что ты думаешь!
Je sais que tu penses toujours à moi. Я знаю, что ты всё ещё думаешь обо мне.
Bien plus rapide que ce que tu penses. Намного быстрее, чем ты думаешь.
Tu penses que j'ignore ce qui se passe ? Думаешь, я не знаю, что происходит?
Ce n'est pas aussi facile que tu penses. Это не так легко, как ты думаешь.
Personne ne se préoccupe de ce que tu penses. Никого не интересует, что ты там думаешь.
Je ne suis pas aussi bête que tu le penses. Я не такой глупый, как ты думаешь.
Qu'est-ce que tu penses de lui en réalité ? Что ты на самом деле о нём думаешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!