Примеры употребления "peigne" во французском

<>
A New York, les gestionnaires souhaitaient que chaque partie peigne un portrait humain de son voisin. Руководство, которое находится в Нью-Йорке, хотело, чтобы палестинцы и израильтяне изображали друг друга гуманно.
Veux-tu que je te peigne ? Хочешь, я тебя причешу?
On peut peindre les murs. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
La pièce sera peinte demain. Комнату завтра покрасят.
Il peignit un merveilleux Vermeer. Он нарисовал отличного Вермеера.
Tom peindra la clôture demain. Завтра Том будет красить забор.
Ce tableau a été peint par John James Audubon assis sur un rocher. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Il peint des natures mortes. Он пишет натюрморты.
Ce mur est peint en vert. Эта стена выкрашена в зелёный цвет.
Les soldats s'amusent parfois à peindre un portrait simpliste de leur travail : Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто:
Je peux changer votre porte, la peindre, y mettre une fenêtre. Я могу поменять вашу дверь, перекрасить её, вставить в неё окошко.
Ceci sont quelques portes de garage peintes de manière identique, situées l'une à coté de l'autre. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
J'ai commencé à peindre des danseurs. Кроме того, я даже начал рисовать танцоров.
Il peignit le plafond en bleu. Он покрасил потолок в синий цвет.
Qui a peint cette toile ? Кто нарисовал эту картину?
Je n'aime pas peindre. Я не люблю красить.
Une carte célèbre, peinte par mon compatriote et ami Saul Steinberg, dépeint le village mondial vu de Manhattan : На знаменитой карте, нарисованной моим другом и соотечественником Саулом Стейнбергом изображена "всемирная деревня", как она выглядит из Манхэттена:
Donc, je voulais être un peintre comme lui, sauf que je ne sais pas peindre. Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ? Почему ты выкрасил скамейку в красный?
Si je devais vous peindre les grandes lignes, je dirais, vous vous rappelez des gens qui étaient complètement fous de eBay, au début de eBay? Если бы я должен описать общую картину, я бы сказал, вспомните людей, которые были на иБэй в первые несколько лет его существования?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!