Примеры употребления "patte" во французском с переводом "лапа"

<>
Elle avait donc besoin d'une patte avant très articulée. Так что нужна была очень выразительная передняя лапа.
Il remarque que le chien a une grande blessure sur la patte. Тут он увидел, что у собаки на одной из лап - большая рана.
Vous voyez le tendon de la hyène, la patte avant de la hyène, tire automatiquement l'arceau vers le haut. Вы видите верёвочное сухожилие, как у гиены, как у передней лапы гиены, оно автоматически поднимает копыто.
D'autres fonctionnaires de la voirie ont avoué s'être fait graisser la patte en gonflant de 30% à 40% les factures, par de faux extras. Другие должностные лица, ответственные за строительство дорог, признались, что получали на лапу, завышая счета на 30-40% с помощью фальшивых дополнений.
Donc nous devons, par exemple, étudier un rat qui acquiert une capacité ou compétence qui impose au rat l'usage de sa patte pour maîtriser ses comportements de préhension comme nous aurions examiné un enfant et ses facultés d'acquérir des sous-compétences, ou la capacité plus générale d'accomplir quelque chose comme maîtriser la lecture. Так мы можем изучать, например, крысу, обретающую новое умение или способность, возможность использования крысой её лап, для усовершенствования особенной механической способности хватать, так же как мы можем исследовать детей и их способности научиться чему-то, или какое-то общее умение, как, например, умение читать.
Un chien a quatre pattes. У собаки четыре лапы.
Le vent remue leurs plumes dorsales, ce qui actionne leurs pattes. Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы.
Ces pattes marchent sur le sable, tandis que la roue reste en contact permanent avec le sol. А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Les chiens, eux, ne gesticulent pas avec leurs pattes de devant, et ne recourent pas non plus à une grammaire élaborée, quand ils essaient d'expliquer les choses. А собаки не жестикулируют с помощью передних лап и не используют грамматически правильный язык, когда пытаются что-либо объяснить.
Ceausescu a visé puis est tombé à la renverse quand l'ours qui n'avait pas reçu une dose suffisante de sédatif s'est redressé sur ces pattes arrières, comme s'il allait attaquer. Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
les chefs de factions du PLD devenaient premier ministre chacun leur tour, les pattes étaient graissées par divers intérêts commerciaux, des bureaucrates ou moins capables prenaient les décisions relatives aux politiques économiques nationales et les Etats-Unis prenaient soin de la sécurité du Japon (et d'une bonne partie de sa politique étrangère). фракционные боссы ЛДП сменяли друг друга на посту премьер-министра, они "получали на лапу" благодаря различным деловым интересам, более или менее одаренные бюрократы решали вопросы внутриэкономической политики, а Соединенные Штаты заботились о безопасности Японии (а также и о большей части ее внешней политики).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!