Примеры употребления "patron" во французском

<>
Переводы: все76 босс29 другие переводы47
Je suis mon propre patron. Я сам себе начальник.
Quel est le patron du tapis ? Каков узор на этом ковре?
Je n'aime pas votre patron. Мне не нравится ваш начальник.
Je n'aime pas ton patron. Мне не нравится твой начальник.
Notre patron a rejeté notre proposition. Наш начальник отверг наше предложение.
J'aimerais en discuter avec ton patron. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
Mon patron m'a invité à dîner. Мой начальник пригласил меня на ужин.
Le patron a dit que nous sommes virés. Начальник сказал, что мы уволены.
J'aimerais discuter de ça avec ton patron. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
Je suis le patron et je sais mieux que vous. Я начальник и знаю лучше, чем ты.
Le patron nous a fait travailler du matin au soir. Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.
Mais que le patron du design du circuit ne change pas. но узоры устройства контуров остаются те же.
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin. Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Et c'est la séquence de ces sous-unités qui définit ce patron. Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации.
J'étais à nouveau en retard ce matin, ce qui a mis mon patron en colère. Сегодня утром я опять опоздал, и это разозлило начальника.
il a pris son patron à part, et il lui a montré les matériaux en mçonnerie chaînée. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
Je n'ai pas le courage de demander à mon patron qu'il me prête sa voiture. У меня не хватает смелости, чтобы попросить начальника одолжить мне его машину.
l'inauguration du jet passagers Dreamliner de Boeing et la mort tragique du patron d'Apple Steve Jobs. запуск "Дримлайнера", пассажирского самолета компании Боинг, и трагическую смерть руководителя компании Apple Стива Джобса.
Si vous vous servez une crevette de l'assiette de votre patron, par exemple, cela constituerait une situation gênante. Если вы, например, подойдёте к начальнику и возьмете с его тарелки креветку, то это - неловкая ситуация.
Dans son dernier chantier, il travaillait avec son patron et ils ont commencé à couler les colonnes de travers. На своей последней работе он работал со своим начальником, и они начали заливать колонны неправильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!