Примеры употребления "particulièrement" во французском с переводом "особенно"

<>
L'aiguille est particulièrement pointue. Иголка особенно острая.
Deux m'ont particulièrement inspiré. Два из них были особенно вдохновляющими для меня.
Son discours était particulièrement attendu. Его выступление было особенно ожидаемым.
Les journalistes semblent particulièrement ignorants. Журналисты кажутся особенно невежественными.
Voici un cas particulièrement poignant. Этот случай особенно острый.
Trois implications sont particulièrement importantes. Три из них особенно важны.
Deux mesures seraient particulièrement utiles. Особенно полезны могут быть две меры.
Cette deuxième question est particulièrement troublante. Второй вопрос является особенно возмутительным.
Netanyahu, sans surprise, fut particulièrement éloquent. Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
Il fait particulièrement chaud aujourd'hui. Сегодня особенно жарко.
Celui-ci je l'aime tout particulièrement. Мне особенно нравится вот эта.
Personne n'apprécie particulièrement l'aftershave cancérigène. Никому бы особенно не понравилось - знаете ли, пользоваться лосьоном после бритья с канцерогенами.
Le cas du Guatemala est particulièrement inquiétant. Особенно пугает информация, поступающая из Гватемалы.
Les gouvernements locaux sont tout particulièrement désespérés. Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Elle est particulièrement soutenue par les électrices. Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
Elle aime particulièrement sa dernière réalisation, SpaceShipOne. Ей особенно нравится его последнее достижение, Космический корабль номер один.
C'est particulièrement important pour les jeunes. Это особенно важно для молодёжи.
Ils ont particulièrement réussi dans le commerce. Особенно они преуспевали в торговле.
L'Algérie est un cas particulièrement délicat. Алжир - это особенно трудный случай.
Le secteur institutionnel des ménages est particulièrement important. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!