Примеры употребления "partagée" во французском с переводом "поделиться"

<>
Les pays qui bénéficièrent le plus de la solidarité européenne ces vingt dernières années sont ainsi les moins pressés de la partagée avec ses voisins pauvres de l'Est. Страны, которые больше всего извлекли выгоду из европейской солидарности за последние двадцать лет, меньше всего хотят поделиться со своими бедными восточными родственниками.
Ils veulent partager l'expérience. Они хотят поделиться этим опытом.
Partage ton déjeuner avec ton frère. Обедом поделись с другом.
Et je voudrais partager mon art. И я хочу поделиться своим искусством,
Je voudrais partager une courte anecdote. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Nous voulions partager nos histoires ensemble. Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом.
Merci d'avoir partagé vos connaissances. Большое спасибо, что поделились с нами.
C'est-à-dire, partager votre repas. Это значит, поделись своим обедом.
Nous nous sentons obligé de les partager. Нас так и тянет ими поделиться.
Et j'aimerais partager une certaine expérience. Я бы хотел поделиться своим опытом
Il voulait juste partager un arc-en-ciel. Он просто хотел поделиться радугой.
Merci beaucoup de partager cette idée à TED. Спасибо вам огромное за то, что поделились идеей на TED.
Et 73% d'entre eux les ont partagées. И 73% поделились ею с друзьями.
Je voudrais partager avec vous cette histoire aujourd'hui. И я бы хотел поделиться этой историей сегодня.
J'avais hâte de partager cette pensée avec vous. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
Enregistrer, remixer et partager avec vos amis, ça va. Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Je suis ici pour partager mon approche de la photographie. Хочу поделиться с вами моей фотографией.
Dont une que j'aimerais partager avec vous aujourd'hui. Одним из них я хотел бы сегодня с вами поделиться.
Et donc permettez-moi de partager nos valeurs avec vous. Так что позвольте мне поделиться с вами нашими ценностями.
ils devront partager avec eux une partie de leur richesse, $им придется поделиться своими экономическими преимуществами, в частности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!