Примеры употребления "parfaite" во французском

<>
Mais si nous ramenons le curseur 200, 500 ans en arrière, alors nous arrivons à des endroits où les coraux sont en parfaite santé et magnifiques, formant des structures spectaculaires, et où les prédateurs sont ce qui est le plus apparent, où vous voyez entre 25 et 50 requins par plongée. Но, если мы повернем ручку на 200, 500 лет назад, мы попадем в места, где кораллы абсолютно здоровы и невероятно красивы, образуют зрелищные структуры, и где хищники бросаются в глаза, где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение.
C'était une parfaite introduction. Это было отличное вступление.
C'est une leçon parfaite. Идеальное учение.
L'atmosphère urbaine est parfaite. Городская среда воссоздана идеально.
Margaret Thatcher n'était pas parfaite. Маргарет Тэтчер не была идеалом.
Et ça a été la drogue parfaite. А это был идеальный наркотик.
C'est une chanson parfaite, cette chanson. Та песня, идеальная песня.
Son installation est loin d'être parfaite : Ее ларек далек от идеала;
Les changements climatiques en sont une illustration parfaite. Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая.
Dans une cathédrale gothique, cette musique est parfaite. Для готического собора идеально подходит такая музыка.
Le cycle de Doha en est l'illustration parfaite. Дохийский раунд является именно таким случаем.
Il n'y a pas de moutarde parfaite ou imparfaite. Нет идеальной или неидеальной горчицы.
Le problème est que la ROC n'est pas parfaite. Проблема в том, что OCR не идеальна.
"M. Moskowitz - Docteur Moskowitz - nous voulons faire la sauce pickle parfaite." "Господин Московиц, доктор Московиц, мы хотим выпустить идеальный сорт маринованных огурчиков".
Les ours polaires en Arctique se déplacent en parfaite ligne droite. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
La durée entre le début et la fin devait être parfaite. Окей, итак, от начала до конца время должно было быть точно рассчитано.
Au 17° siècle, on voyait la lune comme une sphère céleste parfaite. В 17 веке полагали, что Луна - идеальное небесное тело.
Et l'idée d'utiliser la technologie pour y arriver est parfaite. Идея использования технологий идеальна для нас.
Et cependant, le jeu d'échecs est le lieu d'une parfaite objectivité. Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Pour beaucoup, la France a longtemps été la parfaite illustration de la méritocratie. Для многих Франция долгое время была воплощением меритократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!