Примеры употребления "parasite" во французском с переводом "паразит"

<>
Après tout, le mème du Shaker était principalement un parasite stérilisant. В конце концов, мем "шейкерства" был по сути дела стерилизующим паразитом.
Ici vous voyez le parasite en action, qui fait des manoeuvres acrobatiques. Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке.
L'oeuf du parasite uniquement est introduit dans les fluides corporels du puceron. Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли.
Un climat plus chaud, plus humide favorise le développement du parasite responsable du paludisme. Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов.
Mais nous devons faire attention, car la malaria - le parasite - évolue, et les moustiques évoluent. Но мы должны быть осторожными, потому что малярия - эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Nous avons fait toutes ces choses qui sont axés sur le plasmodium, le parasite en cause. "Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите.
On peut le détecter à cause de cette molécule Elle est produite par le parasite du paludisme. Её можно заметить из-за молекулы Её производит малярийный паразит,
Le cerveau de la fourmi a été piraté par un parasite qui infecte le cerveau, entraînant un comportement suicidaire. Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение.
Dans ce cas, un parasite infecte une souris et il a besoin d'arriver dans le ventre d'un chat. В этом случае паразит попадает в мышь и он должен попасть в живот кота.
Le langage est un parasite auquel nous nous sommes adaptés, pas quelque chose qui est issu de nos gènes, selon cette théorie. Язык - паразит, к которому мы уже приспособились, не то, что изначально было связано с генами, как думают.
Le parasite immature de la malaria met 26 jours à se développer complètement à 20 degrés Celsius, contre seulement 13 jours à 25 degrés Celsius. Полный цикл развития малярийного паразита занимает 26 дней при 20С, но только 13 дней при 25С.
C'est un ver parasite du cerveau qui doit aller dans l'estomac d'un mouton ou d'un vache pour continuer son cycle de vie. Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
Et comme d'autres parasites il peut être dangereux au départ, mais ensuite il évolue avec son hôte et s'adapte et on obtient une relation symbiotique avec ce nouveau parasite. И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
Il ne répond pas vraiment à tous les critères il n'a pas toutes les caractéristiques des systèmes vivants et est en fait un parasite des autres systèmes vivants, afin de de se reproduire et d'évoluer. Она, на самом деле, не удовлетворяет всем требованиям, не имеет всех характеристик живых систем, и на самом деле является паразитом для других живых систем, чтобы, допустим, размножаться и развиваться.
Les victimes du paludisme étaient en nombre croissant en raison de l'insuffisance dramatique du budget que les pays pauvres consacraient à la santé et parce que le parasite du paludisme était devenu résistant aux médicaments habituellement utilisés. Смертность от малярии росла, в том числе и потому, что системы здравоохранения бедных стран были крайне недофинансированы, а также потому, что малярийные паразиты развили устойчивость к обычным лекарствам.
On assiste non seulement à la mort potentielle de l'espèce des pruches du Canada - c'est-à-dire, son extinction causée par un parasite envahisseur - mais aussi à la mort d'un écosystème très complexe dont ces arbres ne sont que le substrat supportant le labyrinthe aérien dans leurs cimes. И то, что мы видим, это не только потенциальная гибель канадской тсуги - то есть, ее вымирание из-за нападающих паразитов - но мы таже видим гибель невероятно сложной экосистемы, для которой эти деревья - всего лишь подложка для воздушного лабиринта, который существует в их кронах.
De nombreux parasites sont des vers : Многие паразиты являются глистами:
Ces parasites se reproduisent dans le sang. Эти паразиты размножаются в крови.
Ses boyaux étaient pleins de vers parasites. По ее внутренним органам ползали черви-паразиты.
Il y a d'autres parasites qui le font, qui rendent l'hôte stérile. Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!