Примеры употребления "palestiniens" во французском с переводом "палестинец"

<>
Les Palestiniens méritent un état. Палестинцы заслуживают государства.
Les Palestiniens sont désormais en terrain inconnu. Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
le conflit entre Israël et les Palestiniens. в зоне конфликта между Израилем и палестинцами.
Les Palestiniens se trouvent dans une situation inextricable : Палестинцы оказались в "уловке-22":
Les Palestiniens sont confrontés à un problème épineux. Палестинцы противостоят суровой действительности.
Les palestiniens, en retour, posaient la question suivante : Палестинцы в ответ спрашивали:
les Palestiniens sont en colère contre divers éléments. для палестинцев злость из-за частных событий - потери гражданского населения, повреждений и разрушений в секторе Газа после военных атак, блокада, постоянное строительство стены за пределами границ 1967 года - все это подпитывает скрытую злость по поводу непрекращающейся израильской оккупации, ее постоянных унижений и все еще не реализованного права на самоопределение.
CNN disait que les Palestiniens dansaient dans les rues. CNN передаёт, что палестинцы танцевали на улицах.
Une fois encore, les Palestiniens se sont montrés réticents. Палестинцы снова возразили.
Ces implantations exaspèrent la haine des Palestiniens pour Israël. Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Pour les Palestiniens, ce serait un signe de victoire. Для палестинцев это послежит сигналом победы.
La promesse du Hamas aux Palestiniens est cependant une illusion. Обещание Хамаса, данное палестинцам, тем не менее, является заблуждением.
Pourquoi dorloter ces fichus palestiniens en leur donnant un état? Какой смысл потворствовать палестинцам и дарить им собственное государство?
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue. Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
Mais la situation est inversée dans le cas des Palestiniens : Однако в случае с палестинцами ситуация была абсолютно противоположной:
Les palestiniens ont décidé de prendre au mot M. Obama. Палестинцы решили поймать Обаму на слове.
Les Palestiniens, pour leur part, ne créèrent jamais de pareilles structures : В то же время палестинцы так и не создали подобных структур, способных стать зародышами государственного устройства:
La plupart des Palestiniens sont totalement en accord avec ces priorités. Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
Mais c'est un test encore plus crucial pour les Palestiniens : Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев:
Pourtant, ces derniers mois de dissensions ont profondément blessé les Palestiniens. Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!