Примеры употребления "pacifique" во французском с переводом "тихий океан"

<>
Cabotinage et escalade dans le Pacifique Борьба за господство в Тихом океане
Comment garantir la paix dans le Pacifique В направлении мира в Тихом океане
Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique. Эта река впадает в Тихий океан.
Eh bien, en s'attaquant au Pacifique bien sûr. Я решила переплыть Тихий океан.
Nous avons donc fait ça partout dans le Pacifique Est. Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана
Ce que nous avons vu jusqu'à présent venait du Pacifique. Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Elles sont là-bas au milieu du Pacifique, sur l'équateur. Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором.
On va essayer de vous montrer des images en haute définition du Pacifique. А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана.
Il s'agit d'un emplacement dans le Pacifique où les requins blancs convergent. Это место встреч белых акул в Тихом океане.
L'importance de la capacité ASM dans le Pacifique occidental n'a pas diminué. Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается.
Voici le Pacifique avec de grandes zones marines classées et de grandes zones protégées. Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
La réponse à ces questions déterminera le maintien ou non de la paix dans le Pacifique. В зависимости от того, как будет решаться этот вопрос, будет определено, будет ли и впредь доминировать мир в Тихом океане.
La Chine ne cherche en effet même plus à cacher son désir d'hégémonie sur le Pacifique. В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане.
Voici une photo de moi et de mon ami Chris, sur la côte de l'océan Pacifique. Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Par exemple, les perroquets, les râles et les colombes vivaient jadis sur des îles suffisamment grandes du Pacifique. Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана.
Par exemple, le bleu foncé vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord. Например, тёмно-синяя область- перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Elle défend aussi un programme d'action plus développé pour les îles pauvres et aux économies menacées du Pacifique. Она также ратует за интенсификацию программы помощи бедным и экологически неблагополучным островным государствам Тихого океана.
Ainsi, le centre de la politique mondiale est en train de se déplacer de l'Atlantique vers le Pacifique. Поэтому внимание мировой политики смещается с Атлантики на Тихий океан.
Une concurrence féroce s'est engagée des deux côtés de l'Atlantique et dans une moindre mesure, dans le Pacifique. Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
leur pays a besoin d'une ouverture sur le Pacifique, ce que le Pérou et le Chili peuvent lui offrir. их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!