Примеры употребления "pèseraient" во французском с переводом "весить"

<>
Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins qu'une roupie indienne. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Tom pèse plus de 80kg. Том весит больше восьмидесяти килограмм.
Il pèse environ 20 tonnes. Весит более 20 тонн.
Il pèse beaucoup plus qu'avant. Он весит намного больше, чем раньше.
Combien pèse l'équipement que vous portez? А сколько весит оборудование, которое Вы несете с собой?
Il pèse dix kilos de plus que moi. Он весит на 10 килограммов больше, чем я.
Le tissu lui-même pèse déjà deux tonnes. Только сама ткань весит две тонны.
Ils font 4 mètres et pèsent 500 kg. Они почти 4 метра длиной и весят почти 500 кг.
Comme vous pouvez le voir, cela pèse 12,5 kilos. Вот, посмотрите, она весит 12 с половиной килограмм.
Il pèse un peu plus d'un vingtième de kilo. Он весит чуть более нескольких десятков граммов
Il pèse environ une tonne ou plus d'une tonne. Она весит около тонны или больше чем тонна.
C'est un animal qui pèse plusieurs milliers de kilos. Эта рыба весит несколько тонн.
Ils pèsent des tonnes, ne sont pas du tout agiles. весят тысячи килограммов и медленны.
Quand je sors plein de kérosène, je pèse environ 55 kilos. Когда я выхожу с полным баком керосина, я вешу около 55 кг
A ce moment, j'avais pris 2 kilos, je pesais donc 31 kilos. На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм.
Ce que je voudrais que vous imaginiez, c'est ce que ceci pèse deux tonnes. Представьте себе, эта штука весит две тонны.
Et la voici à 7 ans, ne pesant pas plus qu'un bébé d'un an. Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок.
Sa seule erreur est d'être un dogue du Tibet et, quelques mois plus tard, il pèse 38 kilos. Его единственная ошибка, что он тибетский мастиф и через несколько месяцев он весит, знаете, уже 80 фунтов.
Et en général on reconnait les uber-mamans, parce qu'en fait elles pèsent moins que leurs propres enfants. И обычно можно узнать сверх-мам, потому что они весят меньше, чем их собственные дети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!