Примеры употребления "offerte" во французском с переводом "подарить"

<>
c'est une montre que ma copine m'a offerte. Это часы, подаренные мне моей девушкой.
Le jour de la commémoration des attaques du 11 septembre, une unité de la police de la ville de New York prêtait main forte à leurs collègues de la Nouvelle-Orléans et la ville a restitué la voiture de pompiers que la Nouvelle-Orléans leur avait précédemment offerte en symbole de solidarité. В годовщину терактов 11 сентября подразделение Департамента полиции Нью-Йорка оказывало помощь в Новом Орлеане, и Нью-Йорк вернул пожарную машину, которую Новый Орлеан ранее подарил ему как символ солидарности.
Il lui a offert une poupée. Он подарил ей куклу.
Que vous offrir pour votre anniversaire ? Что Вам подарить на день рождения?
Mon papa m'a offert un jeu. Папа подарил мне игру.
Papa et maman m'ont offert une bicyclette. Папа и мама подарили мне велосипед.
Mon père m'a offert un appareil photos pour mon anniversaire. Мой отец подарил мне на день рождения фотоаппарат.
Qu'est-ce que tu as offert à Mike pour son anniversaire ? Что ты подарил Майку на день рождения?
Et il m'a offert une caméra Super 8 quand j'avais 10 ans. Когда мне было 10, он подарил мне камеру Супер 8.
Je crois qu'on nous l'a offert pour Noël il y a trois ans. Я думаю, кто-то подарил нам его на Рождество года три назад.
Je lui ai offert un briquet à double flamme que j'ai acheté aux États-Unis. Я ему подарил зажигалку с двойным пламенем, которую я купил в Штатах.
Au musée de Kargopol par exemple, on y voit un pichet d'argile, offert au musée par les descendants d'un garde qui s'était approprié le colis d'un prisonnier - un pichet plein de miel. Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда.
Probablement résumé en un sens par les choses stylées ou alternatives disponibles ici, que l'on nous a généreusement offertes au déjeuner, le Maxin, qui est un développement plus poussé, et une fois encore inspirée par un sentiment sensuel incroyable. Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!