Примеры употребления "occasionnels" во французском

<>
Переводы: все13 случайный8 другие переводы5
Pourtant, si l'on oublie les ratages occasionnels, les démocraties coréenne et taïwanaise semblent remarquablement robustes. Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
C'est le jeu qui a ouvert la porte à ce qu'on appelle les jeux "occasionnels". Эта игра раскрыла потенциал т.н. игр "несерьёзных".
Leur coopération de défense doit être complète et ne pas se limiter au dialogue stratégique, à la coopération maritime et aux exercices navals occasionnels. Их сотрудничество в области обороны должно быть всеобъемлющим и не должно ограничиваться стратегическим диалогом, сотрудничеством в обеспечении безопасности морских территорий и периодическими военно-морскими учениями.
En dépit des ronchonnements occasionnels des politiciens, personne ne doute sérieusement de l'indépendance de la Banque centrale européenne pas plus que du fait que la politique monétaire en vigueur dans la zone euro ne soit par conséquent bien protégée contre les pressions politiques. Несмотря на время от времени раздающийся ропот политиков, никто всерьёз не сомневается в независимости Европейского Центрального Банка или в том, что по этой причине денежная политика в зоне евро основательно отделена от политических влияний.
En débloquant les fonds qu'ils consacrent à la répression des consommateurs occasionnels, les pays se donneraient les moyens de s'attaquer au vrai problème qu'est l'approvisionnement de la drogue, et de mettre à la disposition des gens qui en ont besoin, un traitement efficace auquel ils ont droit. Освобождая ресурсы, направленные на усиление мир против мелких пользователей, страны смогут уделить больше внимания решению проблем с поставками серьезных объемов наркотиков, а также обеспечить людям более эффективное лечение, в котором они нуждаются и которое заслуживают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!