Примеры употребления "observables" во французском

<>
Au même moment, la neurologie et les sciences neurologiques établissaient une solide accumulation de connaissances sur les relations entre le cerveau et les comportements observables. Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения.
Nous pouvons tout voir jusqu'aux confins de l'univers observable, remonter le temps, presque jusqu'au moment du Big Bang lui-même. Мы можем смотреть до края наблюдаемой вселенной, до конца времени, почти до самого момента Большого Взрыва.
Malgré le fait que chacun de ces troubles provient du cerveau, la plupart de ces troubles ne sont diagnostiqués qu'à partir du comportement observable. Несмотря на то, что каждое из этих расстройств берет начало в мозге, большинство этих расстройств диагностируются исключительно на основании наблюдаемого поведения.
Et si nous le capturons, ce serait une musique pour nos oreilles, parce que ce serait un écho tranquille de cet instant de notre création, de notre univers observable. И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.
Mais le schéma de diffraction observable (les intensités et les positions des réflexions individuelles) représente uniquement la moitié des données requises pour déduire la structure de l'objet de diffraction. Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
Nous sommes à 13,7 milliards d'années lumière du bord de l'univers observable C'est une bonne estimation avec une marge d'erreur précise Et en fonction des informations disponibles Je prévois que je serais toujours avec toi C'est pas cool ça? Мы на расстоянии 13,7 млрд световых лет от края наблюдаемой Вселенной Это хорошая оценка с четко определенной границей погрешности И с имеющейся информациией Я предсказываю, что я всегда буду с тобой Здорово, правда?
C'était le sujet de la conclusion de l'Atlas Dartmouth de la santé, en disant que l'on ne peut pas expliquer les variations géographiques observables pour les malaises, les maladies, le bien-être, et la façon dont notre système de santé fonctionne vraiment. Это то, что было сказано в заключение Атласа здравоохранения Дартмауф, где говорилось о том, что можно объяснить географические изменения в частоте больных и здоровых людей и того, как работает система здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!