Примеры употребления "obligations" во французском с переводом "облигации"

<>
Contre les obligations européennes communes Запретите общие облигации
Des obligations Brady pour la zone euro Облигации Брейди для еврозоны
La bulle des obligations va-t\u0027elle éclater? Лопнет ли пузырь облигаций?
Les obligations sont-elles moins sûres qu'avant ? Разве облигации не более безопасны?
Et ça peut très bien être des obligations environnementales. Это могут быть экологические облигации.
Il nous faut bien plus - et de meilleures - obligations catastrophe. Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф.
Ce problème est largement atténué avec les obligations remboursables en nature. Данная проблема "заказчик-исполнитель" значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций.
Le rendement sur les obligations sur dix ans est de 28,45% Доходность ее 10-летних облигаций составляет 28.45%.
Les obligations d'État, d'autre part, n'ont pas de stipulations. У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений.
La dette souveraine a finalement été restructurée par la création des obligations Brady. Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
La décision d'acquérir des obligations grecques directement n'a pas été unanime. Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
En revanche, début 2012, les obligations grecques ont perdu 75% de leur valeur. Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
Les banques commerciales nigérianes ont d'ores et déjà émis des obligations internationales ; Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации;
Leurs obligations se vendent au rabais comparées à celles d'autres états mieux gérés. Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.
Mettre toutes ces obligations à un seul endroit et ils s'asseyent et cliquent. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Comparez les 6% à 7% de rendement réel des actions au 1,25% des obligations. Сравните 6%-7%-ый реальный доход акций с 1,25%-ым реальным доходом облигаций.
Mais personne n'est dupe - même si la Fed garde les obligations jusqu'à maturité. Но не стоит заблуждаться, даже если ФРС продержит облигации до погашения.
Néanmoins, le marché des obligations d'état japonaises (JGB) est resté stable jusqu'à présent. Несмотря на это рынок для государственных облигаций Японии (ГОЯ) до сир пор остается стабильным.
En effet, seules 20 obligations de société sont actuellement cotées à Shanghai et à Shenzhen. Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня.
Les obligations remboursables en nature offrent peut-être un bon moyen de contourner ces risques. Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!