Примеры употребления "obligé" во французском

<>
Tu n'es pas obligé de venir. Тебе необязательно приходить.
On n'est pas obligé d'attendre. Нам необязательно ждать.
Tu n'es pas obligé de répondre. Тебе необязательно отвечать.
Nous nous sentons obligé de les partager. Нас так и тянет ими поделиться.
Je ne suis pas obligé d'y aller. Мне необязательно идти.
Tom n'est pas obligé de faire ça. Тому необязательно это делать.
Tu n'es pas obligé d'y aller. Тебе необязательно идти.
Vous n'êtes pas obligé de me croire. Вам необязательно мне верить.
Tu n'es pas obligé de me croire. Тебе необязательно мне верить.
Vous n'êtes pas obligé de l'entendre. Вам не обязательно слышать музыку.
Tu n'es pas obligé de le faire immédiatement. Тебе необязательно делать это прямо сейчас.
On n'est pas obligé que cela nous arrive. Но не произойдет с нами.
Mais ce n'est pas obligé d'être comme ça. Но это не обязательно должно быть так.
On était obligé de se déplacer pour trouver des trucs. Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал.
Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital. Вам не обязательно оставаться в больнице.
Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital. Тебе не обязательно оставаться в больнице.
Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin. Тебе не обязательно оставаться до конца.
"Je suis obligé d'écrire ce qu'elle me dit d'écrire." "Потому что я должен писать то, что она мне говорит".
Un président américain qui est obligé d'écrire sans barbouiller l'encre. Американский президент, который должен писать, не оставляя пятен.
parce qu'on est obligé de faire ceci pour sauver les humains. потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!