Примеры употребления "nourritures" во французском с переводом "пища"

<>
Mais l'excès de nourritures et de boissons, ça oui. Но излишества в пище и спиртном определённо были.
Et pour cela, nous sommes allés au marché, à la ferme, et dans l'armoire à épices car nous avons découvert que Mère Nature a, dans un grand nombre de nourritures, de boissons et d'herbes, inséré des inhibiteurs naturels de l'angiogenèse. Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать-Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе.
Bien sûr, de la nourriture. Конечно, из пищи.
J'attends beaucoup de la nourriture. Я жду многого от пищи.
Il faut trouver de la nourriture. О том, чтобы обеспечить себе пищу.
Où se procurent-ils leur nourriture? Где они добывали пищу?
On mangeait de la nourriture, tout simplement. Все ели пищу.
Mâche soigneusement la nourriture, avale-la après. Тщательно пережёвывай пищу, потом глотай.
Je n'aime pas la nourriture grasse. Я не люблю жирную пищу.
Je veux manger de la nourriture coréenne. Я хочу есть корейскую пищу.
La nourriture est digérée dans l'estomac. Пища переваривается в желудке.
Les faibles sont la nourriture des forts. Слабые служат пищей для сильных.
nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir. пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
La nourriture, la culture, l'art sont différents. В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
Elle est faite pour de la nourriture cuite. Она создана для готовой пищи.
Maintenant nous pouvons manger de la nourriture locale. Есть пищу местного производства.
Mieux - nous vivons grâce à de la nourriture cuite. Лучше сказать - зависящие от приготовленной пищи.
Ils auront des villes sans énergie et sans nourriture. Они останутся с городами без энергии и без пищи.
Lorsque la nourriture se fait rare, le peuple partage. Когда пищи не хватает, люди делятся.
Il évalue la nourriture, il sait exactement quoi faire. Он чувствует пищу, он знает, что делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!