Примеры употребления "notes" во французском с переводом "нота"

<>
Elles ne produisent pas différentes notes de musique. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
Pas de notes, pas de bémols, pas de dièses. ни нот, ни бемолей, ни диезов
Et donc nous avons d'abord mesuré le nombre de notes. Сначала мы посчитали количество нот.
Et nous regardons chaque note, et tous les attributs de ces notes: Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот:
Nous avons décomposé toutes les notes et les phonèmes dans la chanson. Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
A neuf ans, à neuf ans il mettait une impulsion toutes les quatre notes. Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте.
Est-ce qu'en fait ils jouaient simplement beaucoup plus de notes quand ils improvisent ? Увеличивалось ли число нот при импровизации?
Et pourquoi des notes de musique, jouées ensemble, deviennent une sonate qui a une signification. и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и и неожиданно приводят к осмыслению.
En ce moment, nous pensons que la musique c'est des notes et comment elles sont jouées. Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют.
J'ai ici, sept notes de musique, une note de l'alphabet musicale par carte, je souhaiterai que quelqu'un vienne ici pour en choisir cinq. У меня есть семь карт с нотами, по одной на каждую ноту музыкального алфавита, и я хочу, чтобы кто-нибудь поднялся сюда и выбрал из них пять.
Donc si on savait exactement à quoi ressemblent les dimensions supplémentaires nous devrions être capable de calculer les notes qui sont possibles, les schémas de vibration possibles. Поэтому, если бы мы знали, как выглядят эти дополнительные измерения - пока еще мы не знаем, но если бы это было так - мы бы могли точно рассчитать разрешенные "ноты", разрешенные формы колебаний.
Haldane conjecture qu'un chien pourrait être capable de classer les acides par ordre de masse moléculaire en utilisant leurs odeurs, exactement de la même façon qu'un humain pourrait classer des cordes de piano par ordre de longueur en se servant des notes qu'elles produisent. Холдейн предполагает, что собака может разместить кислоты в порядке их молекулярного веса по их запахам, так же как человек может упорядочить струны пианино по длине звуковой волны, используя звучание ноты.
Chacune de ces colonnes néocorticales produirait une note. При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту.
et la vie humaine, une petite note de grâce. и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг.
Donc, je voudrais finir sur une note plutôt dingue. И я закончу на немного странной ноте.
Et à un certain moment, Christian va introduire cette note. В какой-то момент, Кристиан сыграет свою ноту,
Et je vais clore sur une note beaucoup plus sombre. Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте.
Mais je voudrais terminer très rapidement sur une note positive : Я хочу закончить очень быстро на положительной ноте:
Et si Christian jouait une note - joue un fa par exemple. Теперь, если Кристиан сыграет, скажем, ноту "фа".
Et nous regardons chaque note, et tous les attributs de ces notes: Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!