Примеры употребления "normalement" во французском

<>
Переводы: все132 нормальный9 нормально7 другие переводы116
Normalement ils sont noirs et argentés. Они обычно черно-серебрянные.
Normalement, ils ne sont pas gagnés. Они редко выигрывают в суде.
Normalement, les économistes discutent de compensations : Как правило, экономисты говорят о компромиссах:
Mes sculptures sont normalement très simplifiées. Мои скульптуры обычно очень упрощены.
Normalement, nous avons trois repas par jour. Обычно мы едим три раза в день.
Les personnes handicapées peuvent l'utiliser normalement. Эта система удобна для людей с ограниченными возможностями.
Normalement maintenant, je devrais enlever l'aiguille. Естественно, я должен был бы сейчас вытащить иглу.
Je ne fais pas d'expériences normalement. Обычно я не провожу экспериментов.
Normalement, les policiers ne veulent pas des prisons. Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
Normalement, il y en a un ou deux. Обычно находится один или два.
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise. Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Normalement les révolutions sont suivies de périodes dangereuses. За революциями обычно следуют опасные времена.
Normalement, on doit payer les gens pour ça. Обычно за это платят.
Ils ne faisaient que mener leur vie normalement. Они просто плыли по своим делам
Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes. Женщины, как правило, живут дольше мужчин.
Normalement, avec 79 points, on est censé être champion. Как правило, 79 очков предполагает звание чемпиона.
Normalement on a un vaccin trivalent contre trois souches possibles. Обычная вакцина работает против 3 возможных штаммов.
C'était un peu diffèrent de ce que tu fais normalement. Ты немного отличалась от себя обычной.
Mais normalement ils se rétractent dès qu'un crabe les touche. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Nous devions créer une langue articulée lui permettant de parler normalement. Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!