Примеры употребления "non seulement" во французском

<>
Переводы: все956 не только853 другие переводы103
Non seulement ça, il est gaucher. Не только это, он ещё и левша.
Il est non seulement intelligent, mais aussi beau. Он не только умный, но и красивый.
C'est non seulement possible, c'est crucial. Их достижение не только возможно, оно необходимо.
C'est non seulement dangereux, mais aussi incohérent. А это не только опасно, но и бессмысленно.
Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie. Она не только умная, но и красивая.
Tu es non seulement intelligente, mais aussi belle. Ты не только умная, но и красивая.
Je suis non seulement intelligente, mais aussi belle. Я не только умная, но и красивая.
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente. Она не только красива, но и умна.
Tom est non seulement intelligent, mais aussi beau. Том не только умный, но и красивый.
Il était non seulement médecin mais aussi poète. Он был не только врачом, но и поэтом.
Tu es non seulement intelligent, mais aussi beau. Ты не только умный, но и красивый.
Je suis non seulement intelligent, mais aussi beau. Я не только умный, но и красивый.
Et non seulement ça, mais je le documente. Но не только об этом я снимал фильм -
Marie est non seulement intelligente, mais aussi belle. Мэри не только умная, но и красивая.
Nous pouvons non seulement penser, mais nous le devons. Мы не только можем думать, мы должны.
J'en étais non seulement enchantée, mais aussi très touchée. Я была не только очарована, но и очень растрогана.
C'est non seulement inadéquat, mais ça devient vraiment dangereux. Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным.
Non seulement elle disparaissait, mais elle pouvait ne pas revenir. Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
Arafat a non seulement laissé aucun successeur, mais aucun ordre. Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка.
Non seulement ces hypothèses sont absurdes, leurs conclusions le sont aussi : Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!