Примеры употребления "nerveux" во французском

<>
Переводы: все109 нервный62 другие переводы47
Les directeurs de filiales deviennent nerveux. Региональные менеджеры начинают нервничать.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public. Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.
Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
J'étais un peu nerveux. Честно говоря, я слегка волновался.
Alors, j'étais vraiment nerveux. И я очень нервничал.
Vous avez l'air un peu nerveux. Вы выглядите немного взволнованным.
Et oui, ça rend un peu nerveux. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Ce qui me rendait encore plus nerveux. Это создавало ещё больше нервозности,
Je te rends nerveux, n'est-ce pas ? Я действую тебе на нервы, да?
Et j'étais de plus en plus nerveux. Я нервничал ещё больше,
Et ça me rend aussi un peu nerveux. И вот еще, что меня беспокоит.
Je vous rends nerveux, n'est-ce pas ? Я действую Вам на нервы, да?
Ce jour-là sur scène, j'étais si nerveux. В тот день на сцене, я так нервничал.
La nuit avant un match, je suis très nerveux. накануне мачта очень нервничаю,
"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi. "Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", - говорит Хироси.
Et elles peuvent envoyer le poison dans le système nerveux. И как они впрыскивают яд в организм жертвы.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque. И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Ces dernières semaines, les procédures de la Cour ont rendu Moucharraf nerveux : Судебные разбирательства, длившиеся в течение последних нескольких недель, заставили Мушаррафа поволноваться.
Et ça rend les habitants très nerveux de voir monter les océans. И это всегда заставляет жителей города нервничать из-за приливов.
Ça rendra également des membres d'organisations criminelles nerveux pour les mêmes raisons. Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!