Примеры употребления "muguet de vallée" во французском

<>
On a marché trois vallées plus loin, et dans la troisième vallée, il y avait quelque chose de mystérieux et de sinistre, une certaine gêne que je sentais. Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
Et j'ai dit ça récemment à un spécialiste du capital-risque sur un ton informel lors d'un évènement à Silicon Vallée, et il a répondu: Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил:
En fait, c'est exactement le type de question auquel nous sommes confrontés lorsque nous essayons de comprendre la civilisation de la Vallée de l'Indus, qui exista il y a 4000 ans. Это как раз тот самый вопрос,который мы должны себе задать, если хотим понять цивилизацию Долины Инду, которая существовала 4000 лет назад.
Ce sont les Mercedes-Benz de la Vallée du Rift. Они как Мерседес-Бенц Рифт-Валли.
Il s'agit d'une nouvelle université en Californie, dans la vallée centrale, qui travaille en étroite collaboration avec les universités communautaires. Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie. Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш.
Comme des guerres pour l'eau, comme dans la vallée de l'Indus. войн за водные ресурсы, как в регионе реки Инд.
Et quand j'ai écrit une des scènes, elle se passait dans cette troisième vallée. И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
Nous devons investir dans la persistance, dans la capacité des systèmes sociaux et écologiques à résister aux chocs et rester malgré ça dans cette vallée désirée. Нам необходимо инвестировать в выносливость, в способность социальных и природных систем выдерживать потрясения и при этом оставаться в желаемой нише.
Nous sommes retournés et avons regardé où ces textes particuliers ont été trouvés, et il se trouve qu'ils ont été trouvés très, très loin de la Vallée de l'Indus. Мы решили вернуться и найти от место, где были найдены эти тексты, и как оказалось, они были найдены очень-очень далеко от Долины Инда.
Dans la même vallée il y a des restes d'homme moderne d'environ la même date, il y a 30.000 ans. В той же долине есть останки современных людей примерно того же времени, 30 000 лет назад.
Vous voyez le halo des feux, etc, dans la vallée du Gange, juste en dessous en Inde. Но мы видим легкую мглу от пожаров, так же как и в долине Ганга ниже под Индией.
Ici, c'est en fait la vallée de Lhassa, au Tibet. Это, вообще то, вот прямо тут это долина Лхаса, прямо тут в Тибете.
Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift. Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
Donc ici c'est nous qui grimpons aux arbres et le plaçons au-dessus de la vallée de Sayan, en Indonésie. Вот это мы карабкаемся на деревья и вешаем его над долиной Саян в Индонезии.
La hauteur de ces montagnes de chaque côté de cette vallée est plus grande que les Alpes la plupart du temps. Высота этих гор по обе стороны долины по большей части превосходит Альпы.
La photo a été faite quand nous étions tout au fond de la vallée là-bas. Эта фотография была сделана, когда мы были глубоко вот там в долине.
L'orientation des plis à n'importe quel sommet - le nombre de "plis montagne", le nombre de "plis vallée" - diffèrent toujours de deux. Направление сгибов к любому углу - количество сгибов "гора", количество сгибов "долина" - всегда отличается на два.
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs. Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений, и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений.
60.000 indiens en pélerinage vers le bout d'une route de terre qui mène à la vallée sacrée nommée La Sinakara, qui est dominée par trois langues du grand glacier. 60000 индейцев совершают паломничество к концу грунтовой дороги, которая ведёт в священную долину Синакара, образованную тремя языками великого ледника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!