Примеры употребления "mouillées" во французском

<>
plus il est gentil avec elle, moins elle l'embête parce qu'il laisse les serviettes mouillées sur le lit - et finalement, ils vivent heureux et ont beaucoup d'enfants. Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо.
Gérard est une poule mouillée; Жерар - просто мокрая курица;
Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé. Иди под мой зонтик, а то промокнешь.
Et en la testant, nous avons découvert qu'elle peut être modelée par les gens qui peuvent interagir avec elle et la traverser sans se mouiller. И в процессе экспериментирования обнаружилось, что он меняет форму и от воздействия людей - они могут взаимодействовать и проходить сквозь него, не промокая.
Les vêtements mouillés collent au corps. Мокрая одежда прилипает к телу.
Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillée. Иди под мой зонтик, а то промокнешь.
Les trottoirs étaient mouillés après la pluie. После дождя тротуары были мокрые.
Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés. Том и Мэри шли под одним зонтом, но он был недостаточно большой, и они оба промокли.
Les chats n'aiment pas être mouillés. Кошки не любят быть мокрыми.
C'est juste une pâte qui est mouillée. Это просто мокрое тесто.
Des vêtements mouillés s'accrochaient à son corps. Мокрая одежда прилипала к его телу.
Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac. Не клади в сумку мокрое полотенце.
Il a plu beaucoup, la route est encore mouillée. Прошёл сильный дождь, дорога ещё мокрая.
"Une serviette mouillée n'a rien à faire par terre". "Мокрые полотенца для посуды не должны лежать на полу".
Les bêtes se déplacent latéralement sur le sable mouillé, avec leur museau face au vent. Зверь обходит стороной мокрый пляжный песок, повернув нос против ветра.
Vous êtes toutes des poules mouillées. Вы все трусливые какашки.
Vous êtes tous des poules mouillées. Вы все трусливые какашки.
Parce que mon père lui-même, et mes trois oncles, pendant la Seconde Guerre mondiale, ont tous été objecteurs de conscience, tous des poules mouillées. потому что сам мой отец и три моих дяди во время Второй Мировой Войны отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!