Примеры употребления "motiver vote" во французском

<>
En fait, on ne leur a pas posé la question, mais quand on a effectué des sondages à la sortie des bureaux de vote dans chaque état, dans 37 états sur 50, on a posé une question plutôt directe sur la race. Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы.
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver. Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page. Вот, например, страница Голосования за удаление.
Il pourrait vous aider à vous fixer des objectifs et suivre vos progrès, et il vous aiderait à vous motiver. Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас.
Le 17 Février ils votaient à nouveau avec un autre vote de 114 voix contre une. 17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1.
Nous sommes en danger, chacun d'entre nous, et nous avons évolué pour répondre à un danger par la peur pour motiver une réponse puissante, pour nous aider à faire courageusement face à une menace. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
Nous pouvons dire "Oh nous sommes éclairés," mais vous voyez, une incidence beaucoup plus faible de cela certainement ont admis, je suppose, une manifestation de vote basée sur la race. "Мы уже просвещённые!", но я думаю, что в этих штатах намного меньше людей открыто признались, что на их выбор повлияла раса.
On voit que les facteurs visant à motiver des gens à s'approprier la zone, à la développer, et à y mettre en place les règles de base, sont un pas dans la bonne direction. Потому стимулы людей, помогающих конструировать эту зону и строить её, и устанавливать базовые правила, будут правильные.
Dois-je demander un vote à main levée ou des applaudissements de la part des personnes de différentes générations? Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
voyons si on peut le motiver à faire mieux. Постарайтесь вдохновить его сделать это лучше.
Je n'ai pas besoin de vote à main levée parce que nous avons tous les mêmes stéréotypes en politique. Мне не нужно, чтобы вы поднимали руки, потому что у всех из нас похожие политические стереотипы.
Il y a un peu d'eau dans le labyrinthe pour motiver la souris à se déplacer, sinon elle va rester là sans bouger. Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
Et dans cette émission, des gens présentent des programmes politiques qui sont ensuite soumis au vote. В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители.
Si vous arrivez à le motiver, il apprendra toutes les nouveautés par lui-même. И если вы включите этот процесс, он сам выучит все новое.
Les cercles en rouge sont des centres de vote, sélectionnés selon vos critères. Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant. Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
On va prolonger le vote d'une semaine." Мы продлим голосование еще на неделю".
Mais vous devez motiver les enfants geeks intelligents qui présentent une touche d'autisme en faisant des choses intéressantes. Но в этом спектре также есть умные, одаренные дети, у которых аутизм представлен в слабой форме, и это как раз те случаи, когда вам нужно "включить" их мышление, показывая им интересные вещи.
Les bureaux de vote ouvraient aux électeurs à 7h du matin, mais les électeurs, impatients de prendre en main leur sort politique, avaient commencé à faire la queue dès 4h du matin. Избирательные участки открылись для избирателей в 7 часов утра, но избиратели, жаждавшие взять собственную политическую судьбу в свои руки, начали занимать очередь с 4 часов утра.
Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ? Как мотивировать делать это бесплатно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!